Pessoas de todo o mundo, num estudo de 37 sociedades, querem estar "apaixonadas" pela pessoa com quem casam. | TED | الناس حول العالم، في دراسة ل 37 مجتمع، يرغبون في أن يكونوا في حب من يتزوجون. |
Agora, para explicar como isto funciona, quero que todos imaginem que são participantes num estudo concebido para vos "stressar". | TED | ولشرح كيفية عمل ذلك، أود منكم أن تعتبروا أنكم جميعا تشاركون في دراسة أعدت لجعلكم تشعرون بالضغط. |
num estudo recente, foi negado comida a este rato sempre que ele não encontrava o seu caminho num labirinto. | Open Subtitles | في دراسة حديثة، تم منع هذا الفأر من الطعام بعدما فشل في ايجاد طريق الخروج من المتاهة |
Então, eu comecei a estudar isto, como jornalista, e notei que estava a acontecer algo muito estranho. | TED | لذلك كصحفي بدأت في دراسة هذا الأمر، ولاحظت أن أمرا غاية في الغرابة كان يحدث. |
De facto, podemos isolar só as partes do meu cérebro associadas à regulação romântica identificada no estudo da Fisher. | TED | في الحقيقة، يمكننا عزل تلك المناطق من عقلي فحسب التي كانت مرتبطة بالنشاط الرومانسي التي عرّفناها في دراسة د.فيشر. |
"Pensou em estudar o desejo sexual... "ou os orgasmos?" | TED | هل فكرت في دراسة الرغبة الجنسية أو الذروة الجنسية؟ |
Até o meu prazer secreto de estudar os pintores Italianos foi infetado pela política, | TED | حتي سعادتي السرية في دراسة الرسامين الإيطاليين قد أصيبت بالسياسية أيضًا. |
num estudo, mostrámos um acidente simulado e perguntámos aos participantes: "A que velocidade iam os carros quando chocaram?" | TED | في دراسة واحدة، ونحن أظهر الشعب حادث محاكاة ولقد طلبنا من الناس، مدى سرعة السيارات التي تسير عندما تضرب بعضها البعض؟ |
num estudo recente, os investigadores colocaram anúncios no "eBay" para a venda de cartões de basebol. | TED | في دراسة حديثة، وضع الباحثون إعلانات على إي باي لبيع كروت بيسبول. |
num estudo dos empreendedores mais bem-sucedidos do mundo, vemos que muitos deles têm dislexia. | TED | في دراسة حول أكثر رواد الأعمال نجاحًا في العالم، يتضح أن عدد متفاوت منهم يعاني من عسر القراءة. |
num estudo recente, feito pela Universidade de Dalhousie, concluiu-se que a dragagem para a apanha de camarão é uma das formas de pesca que consome mais carbono. | TED | في دراسة حديثة خرجت من جامعة دالهوزي، وجدوا ان الجمبري هي واحدة من أكثر الكربونات الكثيفة التي يمكنك اصطيادها |
num estudo pré-clínico, demonstrámos que esta abordagem localizada é capaz de melhorar 12 vezes a resposta ao tratamento. | TED | في دراسة قبل السريرية، أثبتنا أن هذه المقاربة الموضعية قادرة على تحسين حتى نسبة 12 مرة الاستجابة للعلاج. |
num estudo fascinante publicado na revista "Science" em 1980, os investigadores submeteram coelhos a uma dieta elevada em colesterol para estudar os seus efeitos em doenças cardiovasculares. | TED | في دراسة رائعة نشرت سنة 1980 بجريدة ساينز قدم باحثون لأرانب مخبرية نظام غذائي بنسبة عالية من الكولسترول لدراسة تأثيره على أمراض الأوعية الدموية. |
Estão a participar num estudo sobre medo colectivo e histeria. | Open Subtitles | أنتم تُشاركونُ في دراسة عن خوفِ وهستيريا المجموعةِ |
Passei a minha vida a estudar experiências de quase-morte. | Open Subtitles | أمضيت حياتي في دراسة تجارب الاقتراب من الموت. |
Então, deixei o meu emprego de sonho, mudei-me para Nova Orleães, e continuei a estudar os derrames de petróleo. | TED | وبالتالي تركت مهنة أحلامي، وانتقلت إلى نيو أورلينز، واستمريت في دراسة كيفية حدوث بقع النفط. |
Foi toda uma aldeia que me ajudou a estudar as metástases. | TED | احتاج الأمر إلى قرية لمساعدتي في دراسة الانبثاث. |
Kaitlin. Tão bom que vieste. Sentimos a tua falta no estudo da Bíblia, outra vez. | Open Subtitles | كيتلين، سررت أنك أتيت لم نرك في دراسة الإنجيل مرة ثانية |
Dirige um laboratório em Oslo, especializado no estudo de doenças genéticas raras. | Open Subtitles | والذي يتخصص في دراسة الأمراض الجينية النادرة |
Ele demonstrou a intenção em estudar direito. Queria, mas não acreditava em sua sinceridade. | Open Subtitles | قد ابدى نية في دراسة القانون تمنيت، بدلا من التصديق، باخلاصه. |
Uma das melhores formas de estudar uma coisa sem a contaminar, é ter um intermediário. | TED | وأحد أفضل الطرق في دراسة الأشياء بدون تلويثها هي استخدام وسيط. |
Ele voltou à escola para fazer o doutoramento, para estudar o cérebro. | TED | عاد إلى الجامعة ليأخذ دكتوراه في دراسة الدماغ. |
num inquérito de 2015 a 70 mil trabalhadores, dois terços das pessoas que eram pagas à taxa de mercado disseram que sentiam que eram mal remunerados. | TED | في دراسة تضمُ سبعين ألفًا من الموظفين عام 2015، قال ثلثا المجموعة الذين يتقاضون راتبًا بمعدل سعر السوق قالوا أنهم شعروا أن رواتبهم أقل من معدل السوق، |
um estudo decisivo que foi publicado há dois anos fazia uma pergunta muito importante: quais são os tratamentos mais eficazes para as doenças cardíacas em mulheres? | TED | في دراسة هامة تم نشرها منذ عامين، تم طرح سؤال هام: ما هي أكثر طرق العلاج فاعلية ضد مرض القلب عند النساء؟ |