É um metal sólido à temperatura ambiente, mas funde a uns míseros 30 graus Celsius, a 85 graus Fahrenheit. | TED | هو صلب في درجة حرارة الغرفة ولكنه ينصهر في درجة حرارة 30 سيليزية و 85 فهرنهايتية |
Claro que tinha derretido mesmo à temperatura ambiente. | Open Subtitles | بالطبع هذه ستذوب حتى في درجة حرارة الغرفة |
Nível de pH e temperatura da cultura de Quimera aquém dos limites óptimos. | Open Subtitles | الكميرا, في درجة حرارة جيدة الكميرا في درجة حرارة مرتفعة ا |
Calcula-se que a subida da temperatura da Terra em alguns graus, derreteria as calotas polares.. | Open Subtitles | حسناً, لقد تم حساب أن رتفاع بضع درجات في درجة حرارة الأرض سيُذيب الغطاء الجليدي القطبي. |
Os corais são organismos muito delicados e são destruídos por qualquer aumento na temperatura do mar. | TED | الشعب المرجانية هي كائنات دقيقة للغاية. ويتم تدميرها بأي إرتفاع في درجة حرارة البحار. |
Você disse que odeia Coca Diet em festas porque estão sempre na temperatura errada, se quiser beber gelada, tem sempre que colocar gelo e fica aguada... | Open Subtitles | أنت قلت بأنّك تكرهين الكوكا ذات الحمية وقد كان دائما في درجة حرارة الغرفة وإذا أردت شربه يجب أن يكون بارداً ويجب أن تضعه على الثلج وسيصبح مائي جدا ألا تذكّرين؟ |
com temperaturas que chegam aos 20 graus negativos e ventos de 160 km por hora, não pode estar confortável na praia. | Open Subtitles | في درجة حرارة تصل لـ20 تحت الصفر.. ورياح بسرعة 100 ميل في الساعة.. لا يمكن أبداً أن يكون الشاطئ مكان مريح |
Se tiver sorte, vai parar a um campo de trabalhos forçados na Sibéria, a cortar lenha com temperaturas abaixo de zero. | Open Subtitles | إن كُنت محظوظًا "سينتهي بك الأمر في أحد معسكرات "سيبيريا تُقطّع الأشجار في درجة حرارة تحت الصفر |
De acordo com os meus cálculos, à temperatura ambiente, sem convecção forçada, deve levar, aproximadamente, | Open Subtitles | وفقا لحساباتي في درجة حرارة الغرفة دون الحمل قوي فأنه يستغرق حوالي |
"Quando o eca-alumínio for isolado, "verão que é um metal sólido à temperatura ambiente. | TED | وعند عزل ذرة " إيكا ألومنيوم " فانها تكون صلبة في درجة حرارة الغرفة |
A estátua está à temperatura ambiente, mas as lágrimas aparecem a branco poque... | Open Subtitles | التمثال في درجة حرارة الحجرة, لكنّ الدّموع تجيء كأبيض لأنّ ... |
Nível de pH e temperatura da cultura de Quimera aquém dos limites óptimos. | Open Subtitles | لكميرا , في درجة حرارة قصوى.. |
O segredo está na temperatura das lâmpadas! | Open Subtitles | اللـغز هو في درجة حرارة المـصابيح |
Muito bem soldado, talvez sintas um aumento na temperatura corporal. | Open Subtitles | الآن أيّها الجندي , قد تشعر بزيادة طفيفة . في درجة حرارة الجسم هذا هو الـ "هيميسيلين" فحسب |
Perguntou se podemos manter a coerência quântica na temperatura ambiente, sem o uso de refrigeradores diluídos e correcção de erros. | Open Subtitles | كان لديك استفسار حول القدرة على الحفاظ على الترابط الكمي في درجة حرارة الغرفة بدون استخدام أي تخفيف أو تبريد أو معاملات تصحيح |
Acordar com temperaturas negativas. | Open Subtitles | الاستيقاظ في درجة حرارة تحت الصفر |