"في دمي" - Traduction Arabe en Portugais

    • no sangue
        
    • no meu sangue
        
    • no meu ADN
        
    Eu tinha uma quantidade anormalmente elevada de fósforo no sangue. Open Subtitles كان لديّ نسبة فوقَ الطبيعيّة من الفوسفور في دمي.
    Mas os carros são, para mim, mais do que uma paixão. Estão-me literalmente no sangue. TED لكن السيارات كانت تمثل لي شيئ يفوق العشق, حرفيا هو شيئ يجري في دمي
    Obedece, Inglaterra, pois ele ruge como a peste no sangue... e tu precisas me curar! Open Subtitles نفــذ ، يا ملك إنجلترا لأن الغضب والسم يجريان في دمي وعليك أن تخفف عني وتشفيني
    Argh! Não vale a pena! Ela nada-me no sangue agora. Open Subtitles لا جدوى، إنها تسبح في دمي الآن علي أن أحظى بها
    E dizem que no meu sangue há água, proteínas e ferro. Open Subtitles وتقول لي بأن الذي في دمي هو الماء والبروتين والحديد.
    - Está-me no sangue e nunca estará no teu. Open Subtitles هو في سلالتك إنه في دمي و لن تكون ذلك أبدًا
    Bom, a minha mãe era dançarina, por isso, acho que me está no sangue. Open Subtitles ام,أمي كانت راقصة لذا أعتقد بأن ذلك يسري في دمي.
    Esta coisa está-me no sangue, por isso, talvez haja uma maneira de o poder passar para ti. Open Subtitles قدرتي هذه في دمي لذا قد تكون هناك طريقة لأنقلها لكِ
    Tenho o Crawfish no sangue, para não rebaixar os meus Tigers. Open Subtitles لدى الجراد في دمي الآن،لذا هذا لن يحبط عزيمتي
    Apercebi-me de que esta cidade fazia parte de mim, que me corria no sangue. Open Subtitles أدركت أن هذه المدينة جزء مني كان هذا في دمي
    Este negócio está-me no sangue e acredite quando lhe digo, que a revolução ainda nem começou. Open Subtitles هذا العمل في دمي وصدقني حينما اخبرك ان الثورة لم تبدأ حتى بعد
    O que posso dizer? Sou filho dum fuzileiro, está-me no sangue. Open Subtitles ماذا يمكن أن أقول يا رجل أن إبن مشاة البحرية ، هذا الشيء يسري في دمي
    Significa que dar lindas festas de Natal está-me no sangue. Open Subtitles ما يعني أن إقامة حفلات عيد ميلاد مبهرة موهبة تجري في دمي.
    Com a cura a correr-me no sangue. Sem pressão, certo? Open Subtitles ‫كنت أحمل العلاج في دمي ‫لا تشعرين بالضغط، أليس كذلك؟
    E como não? ! Está-me no sangue! Open Subtitles وكيف لا يكون ذلك والاشعاع الان في دمي
    Está-me no sangue, nos ossos... e agora no cérebro. Open Subtitles انه سرطان انه يسير في دمي, عظامي وحتى الأن اخبروني, انه واصل لدماغي انه يسير في دمي, عظامي وحتى الأن اخبروني, انه واصل لدماغي
    Sou filho do Gusteau. Está-me no sangue, acho. Open Subtitles انا ابن جوستو اعتقد ان الامر في دمي
    - O meu açúcar no sangue está baixo, por isso, se não tiveres um chocolate na tua mochila efeminada, cala-te. Open Subtitles يبدو أن نسبة السكر في دمي بدأت تنخفض وإذا ! ماكان لديك قطعة حلوى في حقيبتك,
    O meu pai era um criminoso sexual. Ser criminoso está-me no sangue. Open Subtitles و أبي كان مغتصب أي أن الإجرام في دمي
    Prefiro afogar-me no meu sangue, do que ver esse dia chegar. Open Subtitles أفضل أن أغرق في دمي على أن يأتي ذلك اليوم
    A destruição está no meu ADN. Open Subtitles التدمير يسري في دمي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus