"في رأيك" - Traduction Arabe en Portugais

    • achas que
        
    • acha que
        
    • na sua opinião
        
    • na tua opinião
        
    • O que achas
        
    • Desmintas
        
    • pensas que
        
    • é que achas
        
    • Quanto achas
        
    • em sua opinião
        
    O que achas que ele usou na formatura dele? Open Subtitles في رأيك ماذا تظن أنه أهداه بمناسبة تخرجه؟
    "O que é que achas que os outros 38% vão fazer?" TED ماذا سيفعل في رأيك 38 بالمئة الأخرى من العمال؟ "
    - Quanto achas que isto renderá? - Não sei. Open Subtitles كم سنجني من هذه الأغراض في رأيك ؟
    Estou obcecado com este encontro. Que acha que devo fazer? Open Subtitles موعدي الليلة يستحوذ علي ماذا أفعل في رأيك ؟
    Sr. Colombo, na sua opinião, quanto tempo demoraria a viagem? Open Subtitles سيد كولومبوس ، في رأيك إذاً كم ستستغرق هذه الرحلة البحرية ؟
    Não te recordas do massacre porque na tua opinião, os assassinos e os que os rodeavam são do mesmo círculo. Open Subtitles لا يمكنك تذكّر المجزرة لأنه في رأيك القتلة و الذين حولهم ينتمون لنفس الحلقة
    Porque achas que estou aqui, na zona "Livre de Cheiros"? Open Subtitles في رأيك لماذا أجلس هنا في هذه المنطقة النتنة ؟
    achas que isso chateia muito o Super-Homem? Open Subtitles لكنه لم يحضر إلى أي حد سيضايق هذا سوبرمان في رأيك ؟
    Querida, achas que seria burrice pintá-lo? Open Subtitles حبيبتي ، في رأيك أني أبدو سخيفا لو كنت مصبوغا؟
    Agora, o que achas que devo dizer ao querido pai? Open Subtitles ماذا في رأيك سأقوله لوالدك العجوز العزيز ؟
    Porque achas que queria que a minha mãe nos viesse trazer e fosse embora? Open Subtitles في رأيك لماذا أردت أن توصلنا أمي وترحل ؟
    Poderíamos jogar estes torresmos para as crianças. Vê ali. achas que a culpa é de qual? Open Subtitles يمكن قذف هذه القطع للصغار أنظري غلطة من في رأيك ؟ دائماً غلطة المرأة
    O que achas que o teu pai era quando ele a conheceu? Open Subtitles أجل، كيف كان أبوك في رأيك عندما قابلته هي؟
    - Quantas vezes acha que as pessoas deviam comer fast-food? Open Subtitles في رأيك كم مرة لابد أن نأكل الوجبات السريعة؟
    O que acha que há por trás do recente aumento dos ataques terroristas? Open Subtitles في رأيك ما هو سبب الزيادة الأخيرة في التفجيرات الإرهابية؟
    Não estou interessado na sua opinião, porque não está em plena posse dos factos. Open Subtitles لستُ مهتمّاً في رأيك أنتِ لا تعرفين الحقائق
    E, na sua opinião, o que acontece lá em cima tem "estatura moral"? Open Subtitles و هل في رأيك ما يحدث بالأعلى يتصف بالأخلاقيات؟
    Sim mas, na tua opinião? Open Subtitles أحدهم يستيقظ و الآخر لا يفعل حسناً و لكن في رأيك
    Desmintas. Ainda tens um momento. Open Subtitles ارجع في رأيك ما يزال لديك دقيقة
    Por que pensas que... o Milano... veio até aqui... ao cu de Judas? Open Subtitles لماذا في رأيك ميلانو أتي كل المسافة الي هنا
    Qual é, em sua opinião, a finalidade deste exercício? Open Subtitles ما هو الهدف من هذا التدريب بالضبط ، في رأيك ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus