Deixa para trás a carcaça de uma cria que carregara durante 13 meses no útero e pela qual atrasara a sua própria viagem para encontrar alimento. | Open Subtitles | إنها تغادر وخلفها جثة صغيرها الذبيح الذي حملته في رحمها ثلاثة عشر شهراً ومن أجله أخرت رحلتها في بحثها عن رزقها. |
Ele não deixará o bebé nascer. Vai matá-lo ainda no útero. | Open Subtitles | سيد ثورن ، لن يسمح للولد أن يولد سيقتله في رحمها |
A bebé ainda está no útero e ela não vai perder o olho. | Open Subtitles | , الطفلة مازلت في رحمها و هي لن تفقد بصرها |
Precisa sair mais, conviver com as pessoas, e assim o nosso bebé ficará saudável no útero. | Open Subtitles | هي تحتاح للخروج في هواء نقي أكثر بين الناس , لذا طفلنا سيكون صحي في رحمها |
Qum fez ao aborto deixou resíduos no útero, que removi. | Open Subtitles | أياً من قام بهذا الإجراء الأخير، فلقد ترك أنسجة في رحمها وقد قمت بإزالتها. |
São poucos dias entre a fertilização dos embriões e depois a implantação no útero dela. | Open Subtitles | و بين زرعه في رحمها |