Adoro-as! Cada uma delas parece uma festa no meu útero! | Open Subtitles | احبها كل واحد منها يشبه حفلة صغيرة في رحمي |
Células-tronco da polpa dentária de um bebé no meu útero. | Open Subtitles | خلايا جذعية من اللب السني المقشور لأسنان طفل في رحمي. |
Desculpa, mas o bom Jesus colocou este bebé no meu útero como bênção para oferecer o seu amor e luz. | Open Subtitles | أنا آسفه، لكن الرب وضع الطفل في رحمي كـ نعمة لنظهر نوره وحنانه |
Uma criança que não é do vosso sangue cresce no meu ventre. | Open Subtitles | الطفل الذي ليس من أسرتك ينمو في رحمي |
Trouxe-a no meu ventre, e amamentei-a no meu peito. | Open Subtitles | لقد حملتها في رحمي وأرضعتها من صدري |
Que as cicatrizes no meu útero são resultado de um crime que o teu avô cometeu, não sei, há uns cem anos atrás? | Open Subtitles | وأن الآثار في رحمي هي نتائج جريمه فعلها جدك ؟ لا أعلم.. |
É simples: peguei no teu ADN e inseri-o no meu útero temporário através do meu dispositivo de fertilização. | Open Subtitles | الامر بسيط، أخذت حمضك النووي وحقنته في رحمي المؤقت من خلال جهاز الإخصاب |
Eles querem que eu o carregue por eles no meu útero! | Open Subtitles | ويريدونني أن أنميه لهم في رحمي |
"J.D., acho que talvez tenha qualquer coisa a viver no meu útero". | Open Subtitles | "أن شيئاً ما يعيش في رحمي |
Estiveste nove meses no meu ventre. | Open Subtitles | حملتك تسعة أشهر في رحمي. |