Vocês não podem comprar uma passagem comercial para ir ao espaço na América, não se pode fazer. Podem comprá-lo na Rússia. | TED | انتم لا تستطيعون شراء تذكرة تجارياً و الطيران إلى الفضاء في أميركا لا تستطيعون ذلك. بامكانكم شرائها في روسيا. |
Precisam, a não saber que eu hoje tenha acordado na Rússia. | Open Subtitles | أنت تعلم على الأقل أنني أستيقظت في روسيا هذ الصباح |
Contacta o orfanato de onde ela veio, na Rússia. | Open Subtitles | إذاً, اتصل بالملجأ الذي كانت به في روسيا |
Nas florestas da Rússia o inverno é especialmente severo | Open Subtitles | في الغابات المورقة في روسيا الشتاء حادُّ جداً |
Sei que tens andado à procura de bruxas Na Russia. | Open Subtitles | وأنا أعلم أنك تبحث عن السحرة في روسيا |
Mas gostava que as raparigas fizessem topless como na Rússia. | Open Subtitles | أتمنى أن ارى البنات عاريات الصدور كما في روسيا |
Na semana passada na Rússia, estive muito perto dele. | Open Subtitles | الأسبوع الماضي في روسيا كنت قريبا جٍداً منه |
Nasceu na Rússia, casou com um Americano bem sucedido, bem assimilada na comunidade, até hoje, levava uma vida aparentemente normal. | Open Subtitles | ولدت في روسيا متزوجة من مواطن أمريكي ناجح منخرطة في المجتع بشكل كامل إلى الآن تعيش حياة طبيعية |
Nasceu na Rússia, casada há 12 anos com um Americano. | Open Subtitles | مولودة في روسيا متزوجة من أمريكي منذ 12 سنة |
Desde quando é que o FBI tem jurisdição na Rússia? | Open Subtitles | منذ متى مكتب التحقيقات الاتحادي لها ولاية في روسيا. |
Rússia. Chad queria lutar contra a homofobia na Rússia. | TED | في روسيا, تشاد يريد محاربة كراهية المثليين . |
Onde houver um gasto de dinheiro público sem que seja contabilizado e sem transparência, o resultado será sempre igual a corrupção. Quer estejamos na Rússia, na Nigéria ou no Alasca, o resultado será sempre igual a corrupção. | TED | حيث لدينا أنفاق للمال العام و بدون مساءلة و بدون شفافية، وسوف يكون دائماً مساوياً للفساد، سواء كنت في روسيا أو نيجيريا أو ألاسكا، سوف يكون دائماً مساوياً للفساد، وهذا ما نتعامل معه هنا. |
Antes do colapso do sistema comunista, eu tive o privilégio de conhecer muitos cosmonautas na Cidade do Espaço e noutros locais na Rússia. | TED | قبل انهيار النظام الشيوعي، تشرفت بمقابلة الكثير من رواد الفضاء في مدينة الفضاء ومناطق أخرى في روسيا. |
Está a acontecer na China comunista, na Rússia anteriormente comunista. Está a acontecer na Índia e no meu país natal, o Canadá. | TED | هذا يحدث في الصين الشيوعية، في روسيا الشيوعية سابقاً، إنه يحدث في الهند، في بلدي الأصلي كندا. |
falando de terrorismo. A maioria das pessoas acharia a situação em que você se encontra agora, na Rússia, bastante assustadora. | TED | عندما نتحدث عن الإرهاب معظم الناس يجدون الوضع الذي أنت فيه الآن في روسيا مخيف جدًا. |
Este rapaz tem objetivos e sonhos mas esconde-os para ser aceite socialmente, porque ser diferente não é fácil, especialmente na Rússia. | TED | لكن لهذا الولد أهداف وأحلام لكن يخاف ألا تكون مقبولة في مجتمعه، فأن تكون مختلفا ليس سهلا، خصوصا في روسيا. |
Sustanon. Bom produto, não derivado da Polónia ou da Rússia. | Open Subtitles | هذه بضاعة جيدة، وليست مصنوعة في روسيا أو بولندا. |
Eis a Phoebe das armadilhas de aco da Rússia invernosa. | Open Subtitles | تلبس معطفا ذو حيوان ميت من الفخاخ الحديدية في روسيا |
Para o matar e para instalar o Sasha como o novo Alfa Na Russia. | Open Subtitles | لقتله وتثبيت ساشا ألفا الجديد في روسيا |
Sim, Nós estamos a correr através de São Petersburgo Na Russia. | Open Subtitles | لقد بدأنا السباق في (سان بطرسبرغ) في (روسيا) |
E falou muito sobre a Rússia nas últimas seis semanas. | Open Subtitles | ولقد صالت كلمته في روسيا خلال السته الأسابيع الأخيرة |
Mais de 100 megatoneladas destas estão armazenadas de forma muito insegura em instalações russas. | TED | أكثر من 100 ميغاطن من هذا مخزن في أماكن غير مأمونة تحديداً في روسيا. |