Minha querida, No meu tempo, usei a crinolina, anquinhas e mangas de balão, não tenho muita moral para criticar. | Open Subtitles | أوه، ياعزيزتي، في زماني كنت أرتدي القماش القطني، و الأزياء ذات الأيدي المنتفخة أنا لست في موضع جيد لأنتقد |
No meu tempo é que havia verdadeiros jogadores. Quem são estes vadios? | Open Subtitles | في زماني كان هناك لاعبون ماهرون مَنْ هؤلاء المشرّدون؟ |
Pois, mas No meu tempo, as pessoas estavam demasiado ocupadas a lutar por comida, em vez de jogarem basebol. | Open Subtitles | في زماني كان القتال على الطعام يشغل الناس عن لعب كرة القاعدة |
No meu tempo, teria dito garinas, bonecas, pitas, borrachos e até mesmo gajas - quando era jovem. | Open Subtitles | في زماني كنت أسمي الفتيات بمسميات عديدة، فتيات، و فاتنات، و دمى حتى في بعض الأحيان كنت أسميهم شابات. كل هذا كان دارجاً عندما كنت شاباً |
Ela está cada vez maior. na minha época, ela media 1,90m e pesava 90 quilos. | Open Subtitles | لقد كبرت في الحجم لقد كانت في زماني تبلغ من الطول مترين ووزنها 100 كيلو جرام |
No meu tempo significava qualquer coisa que não era nada boa. | Open Subtitles | في زماني كان يعني شيئاً ليس جيداً |
Foi um grande mistério No meu tempo. | Open Subtitles | و كان ذلك لغزاً عظيماً في زماني. |
Só que No meu tempo ele era diferente. | Open Subtitles | عدا انه كان في زماني مختلف |
No meu tempo, chamava-se "aparar a relva". | Open Subtitles | في زماني يسمونها " قص العشب " |
Sabes que na minha época esses gajos fizeram a mesma merda. | Open Subtitles | هذا نفس الهراء الذي حاولوا القيام به في زماني يا رجل |
Já namorei alguns idiotas na minha época, mas aquela merdinha merece o troféu de ouro. | Open Subtitles | أجل لقد واعدت عدة حمقى من الطبقة العاملة في زماني لكن هذه البقعة الملوثة |