"في سعادة دائمة" - Traduction Arabe en Portugais

    • felizes para sempre
        
    • feliz para sempre
        
    Se, em vez da vida real, isto fosse um filme indie francês, acabávamos os três a foder e a viver felizes para sempre como um trio. Open Subtitles إذا لم تكن هذه القصة في الحياة و كانت في فيلم هندي فرنسي لنتهى بمضاجعة بعضنا نحن الثلاثة ونعيش في سعادة دائمة كثلاثي
    Podia levar-vos aos Everglades e, meus amigos, viveriam felizes para sempre. Open Subtitles كان بإمكاني أن اطلق سراحك في إيفرجليدز وصديقي العزيز لقد عشت في سعادة دائمة
    Agora a tua mulher vê-te, correm para os braços um do outro... toca a música de fundo e vivem felizes para sempre. Open Subtitles إذن سيدتك ستراك وستركض لمعانقتها وتبدأ الموسيقى وتعيشان في سعادة دائمة, صحيح؟
    Quero um telefone para sair daqui e deixar-vos viver felizes para sempre. Open Subtitles أنا بحاجة الى هاتف للخروج من هنا لذا يمكنكما أن تعيشا في سعادة دائمة
    A mulher que fora tomar um cocktail e vivera feliz para sempre por 10 a 12 anos, no máximo. Open Subtitles المرأة التي توقفت ل كوكتيل بعد العمل ويعيشون في سعادة دائمة. لمدة 10 إلى 12 سنة، وقمم.
    A menina teve um caso, mentiu ao namorado e viveu feliz para sempre. Open Subtitles الفتاة الصغيرة كانت على علاقة غرامية، كذبت لها صديقها، وتعيش في سعادة دائمة.
    Mas as pessoas vivem felizes para sempre! Open Subtitles ولكن، يمكن أن يحدث. الناس لا يعيش في سعادة دائمة.
    Eu sei que tu e o Nate vão ter oito filhos e ser uma daquelas famílias cristãs perfeitas que vivem felizes para sempre. Open Subtitles وستكونون مثل هذه العائلات الغريبة المتدينة الذين يعيشون في سعادة دائمة
    Ouve, M. Eu sei que tu e o Nate vão ter uns oito filhos e ser uma daquelas famílias perfeitas que são felizes para sempre. Open Subtitles أنظري , أعلم أنك أنت ونيت سيكون لديكما نحو 8 أطفال وستكونون مثل هذه العائلات الذين يعيشون في سعادة دائمة
    Portanto continua a fazer o que fazes e acredita na tua arte, e viveremos todos felizes para sempre. Open Subtitles إذا استمري بالقيام بعملك وآمني بفنك وسنعيش بعدها في سعادة دائمة
    Lançam-se de pára-quedas no oceano, o avião explode, vivem felizes para sempre. Open Subtitles تقفزون بالمظلات فوق المحيط، الطائرة تنفجر، وتعيشوا في سعادة دائمة
    Então, como diz o Armando, podem ir com eles para a Florida, fundar uma colónia nos Everglades e viver felizes para sempre. Open Subtitles بعد ذلك ، كما يقول أرماندو، يمكنك السفر معهم الى ولاية فلوريدا وبإمكانكم العثور على مستعمرة الخاصة بك في ايفرجليدز والعيش في سعادة دائمة
    Casaram e viveram felizes para sempre. Open Subtitles لذا تزوجته ، وبعد ذلك عشت في سعادة دائمة ... اليس كذلك؟
    E lá está ele, diante da porta dela, com um anel de noivado, e diz: "casa-te comigo", e vivem felizes para sempre. Open Subtitles وهو يقف هناك في الجبهة من بابها مع خاتم الخطوبة. ويقول: "تزوجوا لي،" ويعيشون في سعادة دائمة.
    E vocês viverão felizes para sempre, certo? Open Subtitles وسوف تعيشى في سعادة دائمة. أليس كذلك؟
    Fingir a nossa morte e vivermos felizes para sempre. Open Subtitles تزييف موتنا و نعيش في سعادة دائمة
    Mas se eles vivem felizes para sempre, depende unicamente de nós. Open Subtitles لكن عيشها في سعادة دائمة يرتبط بنا
    Vivemos felizes para sempre em alegria caseira? Open Subtitles سنعيش في سعادة دائمة -في نعيم سقف البيت الواحد
    E viver feliz para sempre, numa casa de pão de gengibre, perto de um campo de algodão doce. Open Subtitles والعيش في سعادة دائمة في منزل منير وسط حقل من حلوى غزل البنات
    "...que matou o dragão. E viveu mais feliz para sempre." Open Subtitles الذي هزم التنين , وعاش في سعادة دائمة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus