"في شرفة" - Traduction Arabe en Portugais

    • na varanda
        
    • varanda de
        
    • no alpendre
        
    Foi morto a tiro quando estava na varanda do seu quarto de hotel. Open Subtitles اصيب بعيار في وجهه بينما كان واقفا وحيدا في شرفة الفندق
    Encontrámos a unha partida da vítima na varanda da sua entrada. Open Subtitles فهو يعني الكثير بالنسبة لي. يا سيدي ، وجدنا ظفر مكسورة المنتمين إلى الضحية في شرفة منزلك الأمامية.
    Tu estás em casa, provavelmente na varanda, de bikini! Open Subtitles في انتظار انجاز هذه المهمة انت في منزلك ، في نيس ربما في شرفة منزلك و تلبسين البيكيني
    Continuas a guardar uma chave atrás do tijolo solto no alpendre. Open Subtitles لا زلتَ تحتفظ بالمفتاح الاحتياطي خلف الطوبة المفكوكة في شرفة المنزل
    Na minha visão eu estava na varanda de uma vasta propriedade, um palácio de proporções fantásticas. Open Subtitles في رؤيتي، كنت واقفاً في شرفة عقارِ واسع قصر في مكانِ خيالي
    Sim, o que quero fazer é que quer beber vinho na varanda daquela a gigante porra mansão Scarface. Open Subtitles اجل ما اريد فعله هو شرب الخمر في شرفة ذلك القصر الضخم
    sugiro três homem de guarda na varanda a tempo inteiro. Open Subtitles أقترح أن يتواجد 3 رجال في نوبة حراسة في شرفة صحن الكنيسة طوال الوقت
    Na verdade, a, hum, o cão do vizinho, uh, tipo assim, literalmente, caiu morto na varanda do Chris. Open Subtitles في الحقيقة كلبة الجيران هي حرفياً ماتت فجأة في "شرفة "كريس
    Kimura está aqui, e há um polícia ferido na varanda. Open Subtitles -إن (كيمورا) بالداخل، لدينا شرطي مصاب في شرفة المنزل.
    -Emily Cale é neste momento mantida na varanda da Casa Branca pelos terroristas. Open Subtitles الفتاة رهينة في شرفة البيت الأبيض
    Às 8h15 da manhã, Victor Potter foi morto durante uma explosão na varanda da sua casa na praia de Malibu. Open Subtitles 15 هذا الصباح ، قُتل (فيكتور بوتر) في إنفجار في شرفة بيته على شاطئ ماليبو
    eu estarei na varanda 103-chão. Open Subtitles سأكون في شرفة الطابق الـ103.
    Herr Hitler estaria em pé na varanda do Palácio de Buckingham, a rosnar como um doberman, enquanto conversamos. Open Subtitles لكان السيد (هتلر) سيقف في شرفة قصر "باكنغهام" يعويّ مثل كلب "الدوبرمان" فيما نتحدث.
    Esteve em Munique, no dia anterior ao Muller cair da sua varanda de hotel. Open Subtitles لقد كنت بـ(مونيخ) في اليوم الذي سبق وقوع (مولر) في شرفة غرفته بالفندق
    Enquanto ficas no alpendre a beber Gin Rickeys. Open Subtitles بينما أنتِ جالسة في شرفة تحتسين النبيذ، حسناً؟
    - Falaste com ela? - A mala estava no alpendre. Open Subtitles -كانت الحقيبة في شرفة المدخل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus