"في صباح يوم" - Traduction Arabe en Portugais

    • numa manhã de
        
    • na manhã do dia
        
    • uma manhã
        
    • de manhã
        
    • na manhã de
        
    Adrian, isto é o que as pessoas normais fazem numa manhã de Domingo. Levanta-te. Open Subtitles الان، أدريان، هذا ما يفعله الأناس العاديون في صباح يوم الأحد، إنهض
    Qualquer distracção numa manhã de segunda é boa. Isto estava a boiar no teu gin tónico? Open Subtitles أي إلهاء عن العمل في صباح يوم الإثنين سيكون جيد. كانت عائمة في مشروبك؟
    Esteja lá o mais cedo possível na manhã do dia 14. Open Subtitles كن هناك في ابكر وقت ممكن في صباح يوم 14 يوليو
    na manhã do dia de visitas, antes de deixarem os nossos pais atravessar os portões, o nosso diretor dizia-nos: "Rápido! Toda a gente pega em cinco pedaços de lixo." TED في صباح يوم الزيارة، مباشرةََ قبل ترك أبوانا المتلهفين كانوا يأتون مسرعين نحو البوابات، كان يقول لنا مدير المخيم، "ليسرع الجميع بالتقاط خمس قطع من القمامة."
    Então, uma manhã, pendurei o mesmo sinal TED ولكن في صباح يوم ما، علقت نفس العلامة الصغيرة على لوحة للفنان فنسينت فان جوخ
    uma manhã encontraram-no no alpendre com as partes expostas na lapela. Open Subtitles في صباح يوم ما وجدوة مستلقي تحت الشرفة وأعضاءة في جيب سترتة
    Sr., o pessoal do banco vem cá de manhã. Open Subtitles سيّدي, سيكون المصرف هنا في صباح يوم الغد
    Mesmo que seja uma coisa pequena, se acordarem juntos na manhã de Natal, garanto que ela deve ter-te comprado qualquer coisa. Open Subtitles حتى لو شيئا صغيرا اذا استيقظتما سويا في صباح يوم العيد اضمن لك انها ستكون اشترت لك شيئا- لماذا؟
    O mundo é completamente diferente numa manhã de dia de semana. Open Subtitles المدينة بأكملها مختلفة في صباح يوم عطلة
    E quem ia acender a lareira numa manhã de calor? Open Subtitles ومن سيضرم ناراً في صباح يوم دافئ؟
    Choi raptou uma miúda na manhã do dia 19, Open Subtitles "تم اختطاف الفتاة" "في صباح يوم الـ19"
    na manhã do dia em que o Car morreu. Open Subtitles في صباح يوم مقتل "كار"
    uma manhã, quando estava a correr, com o meu cão, ele levou-me a um sítio que eu pensava ser mais uma lixeira ilegal. TED وعندما كنت أركض مع كلبتي في صباح يوم ما اقتادتني إلى ما كنت أعتقد أنه مقلب آخر غير قانوني للقمامة فقد كانت هناك نباتات طفيلية وأكوام من القمامة وأشياء أخرى لن أذكرها هنا
    O meu pai acabou por ter razão. uma manhã... Meu Deus! Open Subtitles ابي لم يكن على ما يرام , في صباح يوم ما
    Era uma manhã de sábado. TED و ذلك في صباح يوم سبت
    Cheguei cedo de manhã à arena no dia do espetáculo, à espera no parque de estacionamento para ver se encontrava algum lutador a estacionar o carro. TED لذا بالطبع ذهبت إلى الساحة مبكرًا في صباح يوم العرض، وانتظرت في موقف السيارات حتى أتمكن من رؤية بعض المصارعين وهم يتوقفون بسياراتهم.
    Isso foi quarta á noite, é quarta de manhã outra vez. Open Subtitles كان ذلك مساء يوم الأربعاء، ونحن الآن في صباح يوم الأربعاء مجدداً
    na manhã de 20 de julho de 1944, o Coronel Grau foi vê-lo. Open Subtitles في صباح يوم 20 يوليو عام 1944 جاء الكولونيل (جراو) لرؤيتك
    Na segunda-feira era o dia de actividades dos professores, por isso o Skinner só foi resgatado na manhã de terça-feira. Open Subtitles يوم الإثنين كان يوم تطوير المعلم لذا (سكنر) لم يتم إنقاذه إلا في صباح يوم الثلاثاء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus