Para mim, tudo remete para as lições que aprendi em criança. | TED | بالنسبة لي، يعود كل ذلك للدروس التي تعلمتها في صغري. |
E tive febre reumática em criança. E papeira. | Open Subtitles | و قد أُصبت في صغري بـ حُمّى الروماتويد و النّكاف |
Esta musica que o meu pai tentou me ensinar quando era criança | Open Subtitles | هذه الأغنية التي حاول أبي أن يعلمها لي في صغري |
Vi muitos filmes americanos quando era criança. | Open Subtitles | شاهدتُ الكثير من الأفلام الأمريكية في صغري |
enquanto crescia, vi muita televisão americana. | Open Subtitles | لقد اعتدت أن أشاهد الكثير من المسلسلات الأمريكية في صغري. |
Quando era jovem, fiz um livro para me ajudar quando estava confuso. | Open Subtitles | في صغري صنعت كتاباً لمساعدتي كلما تشوشت |
Tinha o cabelo encaracolado como esse quando era pequena. | Open Subtitles | لوك كانت لدي شعر مجعد مثله في صغري |
Pode ser que eu seja exatamente como você... exceto pela época, quando era uma garotinha, soube que podia falar com os mortos. | Open Subtitles | وهذا يحدث لك انت ولأي شخصٍ عادي ...لكن في صغري علمت ان بإمكاني التحدث مع الأموات |
(Risos) (Aplausos) Uma das coisas que aprendi em jovem, — porque não era muito sociável — foi que tinha de vender o meu trabalho e não a mim mesma. | TED | ( تصفيق ) الأن , واحدة من أهم الأشياء التى تعلمتها في صغري لأنني لم أكن إجتماعية , هو , أنه علي أن أبيع أعمالي , وليس نفسي . |
Mas quando eu era pequeno, lembro-me, que ele conseguia matar moscas em casa com a minha espingarda de ar comprimido. | TED | لكني أذكر أنه في صغري كان يستخدم مسدسي لقتل الذباب في المنزل |
Eu cacei com um falcão, na Escócia, na minha juventude. | Open Subtitles | تدريب الصقور لقد إصطدت في "اسكتلندا" بالصقر في صغري |
Lembras-te de te ter contado do meu acidente em criança? | Open Subtitles | هل تذكرين أنني أخبرتك عن الحادث الذي تعرضت له في صغري ؟ |
Costumava vir cá em criança, era atraído para aqui. | Open Subtitles | كنت آتي إلى هنا في صغري و كأنني كنت منجذباً إليه |
Começou em criança, os meus pais levaram-me a um piquenique e um insecto subiu para cima de mim... | Open Subtitles | حصل ذلك في صغري عندما أخذني والداي في نزهة زحفت عليّ حشرة... |
Li em livros quando era criança, depois de me mandarem para fora. | Open Subtitles | وقرأته في الكتب في صغري بعدما أُبعدت عن هنا |
E ensinaram-me uma coisa estranha quando era criança, temos que tirar lições positivas de coisas negativas. | TED | لقد تعلمت في صغري بعض الأشياء الغريبة ، مثل: عليك القيام بصنع شيء جيد من آخر سيء . |
Sabes, enquanto crescia, não tínhamos muito dinheiro para ir ao cinema ou comprar brinquedos. | Open Subtitles | في صغري لم يكن لدينا الكثير من المال للذهاب للسينما أو شراء اللعب |
Quando era jovem, inventei um amigo invisível chamado Sr. Ravioli. | Open Subtitles | في صغري إخترعت صديقاً خفياً اسمه السيد (رافيولي) |
Acham que quando era pequena, sonhava em pagar 1200 dólares por uma máquina de karaoke para impressionar um monte de falhados pálidos? | Open Subtitles | تظنون عندما كنت في صغري حلمت بدفع 1200 دولار يوماً في آلة كاريويكي لإبهار دزينة من الفاشلين؟ |
Pode ser que eu seja exatamente como você... exceto a época quando era uma garotinha, soube que podia falar com os mortos. | Open Subtitles | وهذا يحدث لك و لأي شخصٍ عادي ... لكن .. في صغري |