Vou pôr o Aladdin do meu lado, com um número de sedução. | Open Subtitles | سوف أحصل علي "علاء الدين" في صفي بالقليل من التعاطف المصطنع. |
Um rapaz católico como tu, Srº. Dagget, devia estar do meu lado. | Open Subtitles | صبي كاثوليكي لطيف مثلك يا سيد داغيت كان يجب بك ان تكون في صفي |
Se calhar esqueceu-se, mas fui a melhor da minha turma na academia. | Open Subtitles | ربما أنّك نسيت هذا، لكني كنت الأولى في صفي في الأكاديمية. |
As pessoas com que me vês todos os dias, que estão ao meu lado... eles sentem segurança porque sabem que estou perto. | Open Subtitles | الرفاق الذين اراهم كل يوم هم في صفي و هم يشعرون بالامان لانني قريب منهم و يجب ان اختلق الاسباب لاجعلهم يحبونني |
Deixem de fazer porcaria na aula. Aparece e faz os trabalhos. | Open Subtitles | توقفي عن العبث في صفي تعالي إلى الصف وقومي بعملك |
Estes são os pais dos miúdos da minha aula? | Open Subtitles | -هؤلاء هم أهالي الأولاد الذين في صفي ؟ |
Quando estás nas minhas aulas, prestas atenção e participas. | Open Subtitles | عندما تكون في صفي ، عليك التركيز والمشاركة. |
Cada estudante que tive a honra de ensinar na minha aula é meu filho. | TED | أيُّ تلميذ كان لي شرف تعليمه في صفي هو طفلي. |
Era um dos piores da turma. Não passei a nada. | TED | كنت الأخير في صفي المدرسي .. ولم أكن أملك أياً من المؤهلات اللازمة لذلك |
Toda a escola sabia. Até na minha classe. | Open Subtitles | جميع الطلاب في المدرسه علموا بذلك, حتى في صفي |
A culpa não foi minha! Nunca estás do meu lado! | Open Subtitles | لم تكن غلطتي لماذا لا تكوني في صفي ابدا |
Eu não acredito que vocês ainda estejam todos do meu lado depois do imbecil que eu fui. | Open Subtitles | لا أصدق أنكِ ما زلتِ في صفي بعدما كنت وغداً |
E finalmente tinha-te do meu lado. Estavas a apoiar-me. | Open Subtitles | , و قد كنت أخيرا كسبتك في صفي كنت تدافع عني |
Pensava que estavas do meu lado, mas és igualzinha a ela. | Open Subtitles | لقد اعتقدت أنكي في صفي و لكنكِ فقط مثلها |
Acho que senti que precisava manter-te do meu lado. | Open Subtitles | اعتقدت اني يجب أن اضمن بقاءك في صفي |
Laney, eu tenho a 4ª média mais alta da minha turma. | Open Subtitles | انا لست كذالك " لاني " انا الرابع في صفي |
- Sabes, estou com um pressentimento estranho que é um dos da minha turma. | Open Subtitles | أنا أتمنى هذا مازال لدي هذا الشعور الغريب أنه واحد من الطلاب في صفي |
Sim, ao estar ao meu lado e perceber que tenho razão. | Open Subtitles | أجل ، بأن تكونين في صفي وتُدركين أنني مُحق |
O Demónio senta-se no trono do Papa e o teu lugar é ao meu lado. | Open Subtitles | الشيطان يجلس على عرش البابا وأنت في صفي |
Irás ter com a Sra. Vaughn, explicarás por que năo estás na aula e sofrerás as consequęncias. | Open Subtitles | ستذهبين إلى الآنسه فون واشرحي لها لماذا لستِ في صفي وستعانين من العواقب |
Eras da minha aula de Fotografia, tiravas fotos de paisagens. | Open Subtitles | أجل، أعرفكِ. أنّكِ كنتِ في صفي التصوير. |
Tom, vais aprender nas minhas aulas que cada lenda começa com a verdade e que todos os grandes heróis arriscam tudo para conseguir o que mais desejam. | Open Subtitles | توم, سوف تتعلم في صفي ان كل اسطورة تتماشى مع الواقع , وكل بطل حقيقي سيضحي بكل شيء لينال معظم رغباته |
Não tolero este tipo de comportamento indigno na minha aula. | Open Subtitles | انا لن أتساهل مع مثل هذا المزاج الساخط في صفي |
- Era das melhores da turma. - Mas não a melhor. | Open Subtitles | كنت من الأوائل في صفي - لكن ليست الأولى - |
Bem, sabe, é só uma questão de tempo. Você foi um dos melhores escritores que eu tive na minha classe. | Open Subtitles | أتدري إنها مسألة وقت فقط أنت أفضل كاتب كان في صفي. |
Sabes, o filho daquela galinha anda na minha turma da pré-escola. | Open Subtitles | تعلمون، الطفل الذي الدجاج هو في صفي ما قبل المدرسة. |