"في طريقكم" - Traduction Arabe en Portugais

    • caminho de
        
    • a caminho
        
    • no caminho
        
    Vais percebê-la a caminho de casa. E que tal esta? Open Subtitles سوف تفهمونها في طريقكم للمنزل ماذا عن هذه ؟
    Uma vez que consigamos o temporizador do Rickman, podem deixar-me aqui no caminho de regresso à vossa casa. Open Subtitles بمجرد أن نحصل على جهاز توقيت ريكمان يمكنكم أن تعيدوني هنا في طريقكم لعالمكم
    Não podem fumar um "charro" a caminho de um jogo de futebol da escola! Open Subtitles هيا,لايمكنكم تدخين السجارة وانتم في طريقكم
    Pode ser efusiva a caminho na limusina. Vamos, fora daqui. Open Subtitles ممكن أن ترحبوا ببعض في طريقكم بداخل الليموزين هيا اذهبوا
    O que ele disse foi: "Tratai os vossos inimigos como se eles fossem joias preciosas, "porque são os vossos inimigos "que constroem a vossa tolerância e paciência "no caminho para a iluminação". TED والتي كانت تقول .. " عاملوا أعدائكم كما لو أنهم قطع مجوهرات ثمينة " " لان أعدائكم .. هو الذين يصنعون صبركم واتزانكم .. في طريقكم نحو النورانية "
    Estão só de passagem a caminho de uma emissora nacional. Open Subtitles تمرون كالنسمة حول هذا المكان في طريقكم للسوق
    Pensei que estavam a caminho de Filadélfia. Open Subtitles لقد ظننت انكم في طريقكم الي فيلادلفيا" يا اولاد"
    Pensei que estivessem a caminho de casa. Open Subtitles أتخيل أنكم ستكونون في طريقكم لموطنكم
    A sério, tendo em conta a noite passada, tu e a Victoria estão a caminho de sarilhos. Open Subtitles حقاً, بناء على الليلة الماضية انت و "فيكتوريا" في طريقكم للمشاكل
    Vocês devem começar o vosso caminho de novo. Open Subtitles يا رفاق عليكم الذهب في طريقكم
    Terão uma punição bíblica quando forem a caminho da choça. Open Subtitles ستحدث لكم أمور فظيعة في طريقكم إلى السّجن هل تفهمون ؟
    É do ano passado, tirada a caminho da vivenda. Open Subtitles و قد أُلتقِطت العام الماضي و أنتم في طريقكم إلى الكوخ
    Não sei dizer o tamanho desta estrada... mas não temam os obstáculos no caminho... pois o destino imputou as suas recompensas. Open Subtitles لا أستطيع أن أخبركم مدى طول ذلك الطريق... لكن الخوف ليس عائقاً في طريقكم... فإن القدَر...
    no caminho deve ter visto a linda propriedade do Sr. Rushworth com seus magníficos jardins. Open Subtitles ربما تكونوا قد مررتم بأرض سيد رشوورث) الرائعة في طريقكم إلى هنا) التى يوجد بها حديقة (رائعة، تُدعى (سوثرتون
    Vamos continuar. Não deixes que a porta te bata no cu no caminho... Open Subtitles ...إذهبوا، ليصطدم بكم الباب في طريقكم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus