"في طريقك إلى" - Traduction Arabe en Portugais

    • a caminho de
        
    • a caminho do
        
    • a caminho da
        
    • no caminho para a
        
    • à ida
        
    • No caminho para o
        
    Estou a ver... fazes uma paragem a caminho de casa. Open Subtitles انا اراك ، انت تتوقف في طريقك إلى المنزل
    É uma piada que só entendes a caminho de casa. Sim. Open Subtitles إنها النكتة التي تفهمها وأنت في طريقك إلى المنزل
    Então pequeno rapaz, estás a caminho do Oráculo do Sul? Open Subtitles لذا، سأرافقك، و أنت في طريقك إلى الأوراكل الجنوبية؟
    Talvez seja escolher ler algo maravilhoso no autocarro, a caminho do trabalho. TED ربما تختارُ قراءة شيء جميل وأنت في الحافلة في طريقك إلى العمل.
    Continua a dizer essas asneiras a caminho da porta, preto. Open Subtitles واصل حديثك هذا في طريقك إلى الباب يا زنجي
    Talvez lhe tenha acontecido alguma coisa, no caminho para a empresa. Open Subtitles ربما تواجهك أحداث في طريقك إلى العمل.
    Alguém dirá que o viu lá, à ida ou à vinda? Open Subtitles هل سيشهد أي أحد بأنه رآك هناك، في طريقك إلى هناك، بالداخل، في طريق العودة؟
    No caminho para o hospital. Open Subtitles مالذي قلته لها وأنا في طريقك إلى المستشفى ؟
    É uma piada que percebes não ter graça a caminho de casa. Open Subtitles إنها النكتة التي تكتشف أنها غير مضحكة وأنت في طريقك إلى المنزل
    Passa por lá a caminho de casa. Open Subtitles إنها في منزل مصاص الدماء بيل. عرج عليه في طريقك إلى المنزل.
    Ora, somos o teu destino final ou só mais uma paragem a caminho de algo melhor? Open Subtitles إذن , هل نحن غايتك النهائية أو حفرة توقف في طريقك إلى شيء أفضل ؟
    Por que não me ligas quando vieres a caminho de casa? Open Subtitles "لمَّ لا تتصل بيَّ وأنتَ في طريقك إلى البيت، اتفقنا؟"
    Devias estar a caminho de Genebra. Open Subtitles يجب أن تكون على متن طائرة، في طريقك إلى جنيف.
    Podias ser um bombeiro, num carro de bombeiros, a caminho de um incêndio. Open Subtitles قد تكون إطفائي في طريقك إلى نيران
    Podem ouvir um "podcast" a caminho do trabalho enquanto conduzem? TED هل يمكنك الاستماع لملف صوتي وأنت في طريقك إلى العمل بينما تقود سيارتك؟
    Esteve num terrível acidente, perdeu muito sangue e está a caminho do hospital. Open Subtitles لقد كنت في حادثة مقرفة لقد فقدت الكثير من الدم وأنت في طريقك إلى المستشفى
    Aconteceu uma coisa engraçada a caminho do trabalho. Open Subtitles و حدث شيء مضحك لك و أنت في طريقك إلى عملك
    Bem, poderá levar um tiro, a caminho da prisão. Open Subtitles دائماً من الممكن ان يطلق عليك النار في طريقك إلى المحكمة
    Quando surge a oportunidade, não querem ir a caminho da maternidade, nem estar sentados numa igreja. Open Subtitles عندما تأتي الفرصة، أنت لا تريد أن تكون في طريقك إلى مستشفى التوليد، أو جالساً داخل كنيسة زائفة.
    Tente não a deixar cair no caminho para a estação. Open Subtitles حاول أن لا توقعه في طريقك إلى المحطة
    Perdeste-te no caminho para a casa de banho? Open Subtitles هل ضعت في طريقك إلى الحمام؟
    Mas podias levar a Tai à ida para Sunset. Open Subtitles (ولكن يُمكنك أخذ (تاي "في طريقك إلى "سن سيت
    Se irás caminhar como um homem... ou chorar como um maricas No caminho para o corredor da morte? Open Subtitles إنه يتسائل إن كنت سوف تسير كرجل أم ستبكي كالجبان في طريقك إلى للإعدام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus