"في طريقنا إلى" - Traduction Arabe en Portugais

    • a caminho do
        
    • a caminho de
        
    • no caminho para
        
    • a ir para
        
    • a caminho da
        
    • na estrada para
        
    • vamos para
        
    • a dirigir-nos para
        
    Mas se tropeçarmos em alguma coisa a caminho do aeroporto, vamos avisá-lo. Open Subtitles ولكن إذا إكتشفنا شيئاً في طريقنا إلى المطار، فسنقوم بإعلامكَ بالتأكيد
    a caminho do Salão Verde com a bomba pronta. Open Subtitles في طريقنا إلى الغرفة الخضراء مع القنبلة المُكتملة.
    Ele não está no seu gabinete. Estamos a caminho de casa dele. Open Subtitles ، إنه ليس في مكتبه . إننا في طريقنا إلى منزله
    Teve de ir à casa de banho três vezes no caminho para cá e uma quando cá chegámos. Open Subtitles إضطرت للذهاب إلى الحمّام ثلاثة مرات في طريقنا إلى هنا ومرة واحدة عندما وصلنا هنا
    Estávamos a ir para o hospital. Rebentaram-me as águas. Open Subtitles كنا في طريقنا إلى المستشفى ونزل ماء الجنين
    Vou contar uma história acerca dele a caminho da escola. Open Subtitles سَأَرْوي لكم قصَّةً عنها في طريقنا إلى المدرسة.
    Deparámo-nos com um pequeno problema na estrada para Bjehne. Open Subtitles "لقد أوقفتنا مشكلة صغيرة في طريقنا إلى (بالوني)"
    Estamos a caminho do tribunal, mas preciso de um favor. Open Subtitles نحن في طريقنا إلى المحكمة، ولكن أحتاج إلى خدمة
    Acho que foi no carro. a caminho do asilo olhou para as minhas pernas. Open Subtitles أعتقد عندما كنا في السيارة، في طريقنا إلى الملجأ، كنت تنظر إلى رجليّ
    Vamos passar pelo sector 441 a caminho do sistema Goren. Open Subtitles سنتوقف عند القطاع 441 في طريقنا إلى مجموعة "غورين."
    Fora do limbo, de volta à terra e a caminho do tribunal. Open Subtitles عودوا إلى كوكب الأرض و في طريقنا إلى المحكمة شكراً
    Devíamos comprar aspirinas a caminho do próximo compromisso, e já estamos 20 min. atrasados. Open Subtitles ربما نشتري أدوية في طريقنا إلى موعدك القادم و الذي تاخرنا عليه 20 دقيقة
    Estamos a caminho de um campeonato, um recorde estatal. Open Subtitles إننا في طريقنا إلى البطولة، لتسجيل رقم قياسي.
    Estamos a caminho de lá. Depois de terminarmos a missão. Open Subtitles سنكون في طريقنا إلى هناك، بعد أن ننهي المهمة
    Óptimo. Tenho mais um sítio. É calmo e fica a caminho de casa. Open Subtitles جيد لأن هناك مكان اخر إنه هادىء و في طريقنا إلى المنزل
    É por aquilo que disse no caminho para cá. Open Subtitles السبب ما كنتُ أقوله في طريقنا إلى هنا
    Pensei que podíamos ir comer um gelado no caminho para casa. Open Subtitles حسنا, ظننت أن نذهب للحصول على بعض الأيس كريم في طريقنا إلى المنزل.
    Estava com o Chad, a ir para Las Vegas, na nossa lua-de-mel. Open Subtitles لقد كنت مع "تشاد" في طريقنا إلى فيجاس ذاهبين لشهر عسلنا.
    Estamos a ir para casa agora. Open Subtitles الآن , نحن في طريقنا إلى لبيت نعم.
    Estamos a caminho da escola. Ela já devia tê-los feito. Open Subtitles أننا في طريقنا إلى المدرسة وكان عليها أن تنهي واجباتها بالأمس
    Sabes quantas vezes... tentei agarrar-lhe na mama a caminho da Califórnia? Open Subtitles حاولت لمس ثديها في طريقنا إلى كاليفورنيا ؟
    Deparámo-nos com um pequeno problema na estrada para Bjehne. Open Subtitles "لقد أوقفتنا مشكلة صغيرة في طريقنا إلى (بالوني)"
    vamos para o México, para a semana... Open Subtitles أعني، نحن في طريقنا إلى المكسيك الأسبوع المقبل
    Certo, então agora estamos a dirigir-nos para Cassiopeia, que fica já ali em baixo. Open Subtitles حسناً، نحن الأن في طريقنا إلى "كاسيوبيا" ،إنه بالأسفل هناك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus