Eu liguei para a polícia. Eles estão a caminho. | Open Subtitles | لقد اتصلت بالشرطة إنهم في طريقهم إلى هنا |
Ele disse-me que quatro deles estão a caminho para te raptar. | Open Subtitles | وأخبرني أن أربعة من رفقائه في طريقهم إلى هنا لكي يخطفوك |
E às vezes elas compram uma 9mm de uma feira de armas no caminho até aqui. | Open Subtitles | وأحيانًا يشترون مُسدّس عيار 9 ملليمتر من متجر أسلحة في طريقهم إلى هنا. |
O médico-legista vem a caminho. Vai viajar com o corpo. | Open Subtitles | الطب الشرعي في طريقهم إلى هنا سيذهبون مع الجثه |
Devem vir a caminho. | Open Subtitles | أنا متأكدة بأنهم في طريقهم إلى هنا |
Os Aurors já vêm a caminho. | Open Subtitles | صائدو السحر الأسود في طريقهم إلى هنا |
O Andre deve ter ligado para o manicómio e eles estão a caminho daqui agora com uma rede de borboletas. | Open Subtitles | آندريه غالبا اتصل بمشفى المجانين وهم في طريقهم إلى هنا ومعهم شبكة الفراشات الكبيرة |
Provavelmente já estão a caminho daqui. | Open Subtitles | إنّهم على الأرجح في طريقهم إلى هنا الآن. |
Escuta, uns tipos atraentes estão a caminho. | Open Subtitles | إسمعي ، هنالك شباب وسيمين في طريقهم إلى هنا. |
Os paramédicos estão a caminho. | Open Subtitles | لا أدري، لا أدري، المسعفون في طريقهم إلى هنا. |
A maior parte da equipa já cá está. O resto vem a caminho. | Open Subtitles | معظم الموظفين هنا الآن والبقيّة في طريقهم إلى هنا |
A ajuda vem a caminho. Força. Aguenta, amigo. | Open Subtitles | المساعده في طريقهم إلى هنا هيا تماسك يا صديقي |
- Já devem vir a caminho. | Open Subtitles | قد يكونون في طريقهم إلى هنا |