"في طريقه إلى هنا" - Traduction Arabe en Portugais

    • vem a caminho
        
    • está a caminho
        
    • está a subir
        
    • vem aí
        
    • a caminho daqui
        
    • está a vir
        
    - Que eu veja não. A equipa forense vem a caminho. Open Subtitles كلا، ليس حسب منظوري، الطبيب الشرعي في طريقه إلى هنا
    Lamento desiludi-la, mas ele ligou agora, vem a caminho. Que bom. Open Subtitles آسفة لتخييب ظنكِ ، ولكنه اتصل للتوّ وقال أنه في طريقه إلى هنا هذا لطيف
    O meu advogado já vem a caminho, mas porque não saltamos as formalidades? Open Subtitles محاميّ في طريقه إلى هنا بالفعل، ولكن ألا نودّ جميعاً أن نتخطّى الشكليات؟
    A tua mãe ligou a avisar que ele está a caminho. Agora! Open Subtitles لكن أمك اتصلت بي و قالت أنه في طريقه إلى هنا.
    O Chefe de Pessoal da Casa Branca está a caminho. Open Subtitles رئيس أركان البيت الأبيض في طريقه إلى هنا
    está a subir com um jovem advogado importante. Open Subtitles إنّه في طريقه إلى هنا بصحبة محاميٍ شاب بارع
    Ele vem aí. Estás pronto? Open Subtitles الفرخ سباون في طريقه إلى هنا هل أنت مستعد للعب؟
    Na verdade, ele deve ser o líder desta invasão. Pode estar a caminho daqui agora mesmo. Sai daqui! Open Subtitles في الحقيقة غالباً هو من يقود الهجوم و قد يكون في طريقه إلى هنا الآن
    Tens de ir buscar a bebé, trazê-la para cá e, com sorte, terei tratado do miúdo que vem a caminho quando tu regressares. Open Subtitles لذا عليك أن تقل الطفلة، وتعود بها إلى هنا، على أمل أن أكون قد انتهيت مع الطفل الذي في طريقه إلى هنا عندما تعود.
    vem a caminho, por isso temos que decidir o que fazer agora. Open Subtitles هو في طريقه إلى هنا يجب ان نجد طريقة الآن و سريعاً
    Mas ele agora vem a caminho, e eu vou ajudá-lo, quer gostes ou não. Open Subtitles ولكنه في طريقه إلى هنا الآن وأنا سوف أساعده
    Ele vem a caminho. Parece que também é seu agente? Open Subtitles إنه في طريقه إلى هنا قال إنه يتولى إدارة أعمالك أيضاً
    Steve, o Renard acabou de chegar e vem a caminho daqui. Open Subtitles "ستيف"، "رينارد" للتو دخل، إنه في طريقه إلى هنا
    Não o posso deixar entrar, Tenente. O Heinemann vem a caminho. Open Subtitles أيها الملازم لا أستطيع تركك تدخل "هاينمان" في طريقه إلى هنا.
    - O Kenton está a caminho. Open Subtitles كينتون في طريقه إلى هنا يجب أن تعدينني بانك سوف تبقين معه
    O pastor está a caminho, e traz a esposa como testemunha. Open Subtitles الكاهن في طريقه إلى هنا و سيحضر زوجته على انها شاهد
    Já chamamos o Seu advogado, Já está a caminho, mas você não está sob investigação. Open Subtitles إنه في طريقه إلى هنا لكنك لست قيد التحقيق
    Diz que o coração está a caminho. Open Subtitles أرجوك أخبريني أن القلب في طريقه إلى هنا.
    Ele está com a sua mãe, e o seu irmão está a caminho. Open Subtitles إنه مع والدتها، وشقيقها في طريقه إلى هنا.
    O técnico sénior do TARU está a subir. Open Subtitles تقني متقاعد من وحدة المساعدة التقنية في طريقه إلى هنا
    Ele vem aí. Passámos por ele na estrada. Open Subtitles إنه في طريقه إلى هنا لقد عبرنا من جنبه على الطريق
    Tony, quero que saibas que o teu pai já foi chamado e está a caminho daqui. Open Subtitles توني، أريد منك أن تعرف والد الخاص بك بالفعل تم الاتصال، وهو في طريقه إلى هنا.
    Meu chefe está a vir e não parece feliz. Open Subtitles رئيسي في طريقه إلى هنا ولا يبدو سعيدا جدّا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus