Nada de pânico. Depois compro a caminho de casa. | Open Subtitles | لاتضطرب سآخذ البعض منها في طريقي الى البيت |
Eu ia a caminho de Berkeley quando o pneu rebentou. | Open Subtitles | كنت في طريقي الى بيركلي عندما إنفجر الإطار . |
Kong, quando receberes esta mensagem, já estarei a caminho de casa, a Henan. | Open Subtitles | كونج عندما تتلقى هذه الرسالة أنا سأكون في طريقي الى البيت في هينان |
Desfruta o Céu, querida, porque eu vou a caminho do Inferno. | Open Subtitles | تمتعيبالجنةيا صغيرتي, لأني في طريقي الى الجحيم. |
Vou lê-lo no carro a caminho do funeral. | Open Subtitles | سوف أقرأه في السياره في طريقي الى جنازته |
Ele também diz que eu estou a caminho da bomba de gasolina, aquela que está aberta 24/7, não esqueças. | Open Subtitles | ويقول ايضا انني في طريقي الى محطة البنزين التي تفتح دائما , لا تنسى |
Não percebi muito bem. Quis passar por aqui a caminho de casa. | Open Subtitles | لا أفهم شي ، على اي حال اردت ان امر وانا في طريقي الى المنزل |
Esta manhã parei o carro a caminho de Nice e beijei-a, e ela a mim... e gostei. | Open Subtitles | هذا الصباح ، اوقفت سيارتي في طريقي الى نيس وقبلتها ، وقبلتني, ولقد اعجبني. |
Passei em frente a uma loja de vinhos a caminho de casa numa noite destas. | Open Subtitles | لقد مررت بسيارتي على أحد تلك الحانات وانا في طريقي الى المنزل الليلة الماضية |
Estou a caminho de uma entrevista com um repórter do Washington Post | Open Subtitles | انا في طريقي الى مقابلة مع صحفي من واشنطن بوست |
Eu estava muito enervada no metro, a caminho de cá. | Open Subtitles | انا هرعت بسرعة شديدة الى القطار في طريقي الى هنا |
Vou a caminho de um retiro em Ojay, e como passo por aí, pensei em ir buscar o álbum de fotografias. | Open Subtitles | انا في طريقي الى اجازة في أوهاي و بما أنني أمر بالبلدة ظننت ان احضر ألبوم الصور |
Estou a caminho de Detroit para podermos falar frente a frente. | Open Subtitles | أنا في طريقي الى ديترويت بحيث يمكنك أنت و أنا التحدث وجهاً لوجه |
Vinha a caminho de cá em pânico, mas depois ocorreu-me que sou licenciada em Inglês... | Open Subtitles | مضحك, كنت في طريقي الى هنا منذعره ولكن حينها خطرت الي.. انا تخصصي الإنجليزي... |
Estou a caminho de lá agora. | Open Subtitles | أنا في طريقي الى هناك في الحال |
Ia a caminho do trabalho e tive de passar por cá para ler esta revista naquela divisão. | Open Subtitles | ...لقد كنت في طريقي الى العمل واردت ان امر هنا لكي أقرأ هذه المجله ..في |
Se eu hoje a caminho do trabalho visse um arbusto em chamas e no som do criptar ouvisse a voz de Deus, poderia ser descrita como ter caído num pensamento mágico? | Open Subtitles | إذا رأيت حريق في الأدغال في طريقي الى المنزل من العمل اليوم سمعت صوت الله هل يمكن وصفها بأنها غرق في التفكير السحري؟ |
Estava a caminho do escritório, vim apanhar um café e a vi sentada aqui, | Open Subtitles | لقد كنت في طريقي الى المكتب أتيت لكي ا أخذ قهوة و رأيتك تجلس هنا |
Nos próximos dias, num autocarro a caminho do Arizona. | Open Subtitles | حسنا, في الليالي المقبله في الباص في طريقي الى لويزيانا |
- Estou a caminho do banco agora mesmo. - Mas já passaram duas semanas. | Open Subtitles | ـ اجل, انا في طريقي الى المصرف الأن ـ لكن قد مر اسبوعان |
Vou a caminho da casa da Sra. Goodman para acabar aquele trabalho, e o que vejo? | Open Subtitles | انا في طريقي الى منزل السيدة قودمان لانهاء ذلك العمل وماذا أرى ؟ |
Estou a caminho da estação de comboios mesmo a tempo. | Open Subtitles | انا الآن في طريقي الى محطة القطار |