"في طهران" - Traduction Arabe en Portugais

    • em Teerão
        
    • no Teerão
        
    • em Teherão
        
    Quando eu ligava à minha família em Teerão durante algumas das repressões mais violentas dos protestos, nenhum deles ousava falar comigo sobre o que estava a acontecer. TED وعندما كنت أتصل بعائلتي في طهران أثناء بعض أعنف حملات القمع للاحتجاج، لم يجرؤ أي منهم على مناقشة ما كان يحدث معي.
    Já não existe Embaixada americana em Teerão. Open Subtitles لم تعد توجد سفارة للولايات المتحدة في طهران
    O chefe da CIA em Teerão. Item Bravo. Open Subtitles محطة وكالة الاستخبارات الأمريكيه يا رئيس في طهران ، العنصر برافو
    No Outono de 1958, eu estava de passagem em Teerão. Open Subtitles إنه خريف العام 1958 كنتُ في طهران للعبور.
    Foi visto no Teerão por entre um e dois milhões de pessoas no espaço de alguns meses. TED تمت رؤيتها في طهران من طرف ما بين واحد إلى مليوني شخص في فضاء بضعة أشهر.
    Tenho dois irmãos em Teherão. Open Subtitles لدي بعض الأخوة في طهران
    em Teerão, quando eras médico, o que fazias se um paciente não ouvisse as tuas recomendações? Open Subtitles لنعد الى البيت في طهران عندما كنت طبيب ما الذي ستقوم بفعله اذا كان هناك مريض لا يستمع الى توجيهاتك
    A propósito, é o 69ª dia dos reféns americanos em Teerão e não há mudanças na situação dos reféns. Open Subtitles وهذا بالمناسبة, اليوم الـ69 منذ احتجاز الرهائن الامريكان في طهران لا توجد أي تغييرات حدثت على حالة الرهائن
    O envolvimento da CIA complementando esforços com a embaixada Canadense libertou os seis detidos em Teerão. Open Subtitles جهود وكالة الإستخبارات المركزية بتعاون مع السفارة الكندية, كانت سبباً في تحرير الرهائن الستة في طهران
    Lembro-me da última vez em que o vi em Teerão, os revolucionários estavam a arrastá-lo para a prisão. Open Subtitles أتذكر آخر مرة رأيتك في طهران الثورة الطلابية ألقتك في السجن
    Diz-me a identidade do espião da CIA em Teerão. Open Subtitles أخبرني بهوية جاسوس المخابرات الأمريكية في طهران
    Para eliminar o homem em Teerão que a CIA mais tem medo. Open Subtitles للقضاء على الرجل الوحيد الذي تخافه المخابرات في طهران أكثر من أي شخص آخر
    Ouvi dizer que o clima em Teerão é bom nesta época do ano. Open Subtitles سمعت بأن الطقس في طهران رائع في هذا الوقت من السنة
    Estão aliviados por ainda terem um homem em Teerão. Open Subtitles حسنا ، هم مرتاحون لكونهم لازالوا يملكون عميلا في طهران
    Ainda estamos a tentar chegar aos nossos contatos em Teerão. Open Subtitles لا نزال نحاول الوصول إلى معرافنا في طهران
    Nasceram no Irão, em Teerão. Open Subtitles هم كَانوا في الحقيقة ولدوا في إيران في طهران.
    Além do atentado ao hotel em Istambul, ele é responsável por ataques suicidas em Teerão, Open Subtitles بالإضافة إلى تفجير فندق اسطنبول انه مسؤول عن الهجمات الإنتحارية في طهران,
    Ele conhece um óptimo médico em Teerão. Open Subtitles ويعرف طبيب كبير في طهران. وقال عنيدا ووعد
    O que é incrivelmente irónico é que o período que tentámos retratar no filme, o grito pela democracia e pela justiça social, repete-se agora de novo em Teerão. TED ما يثير السخرية بشكل لا يصدق هي الفترة التي حاولنا فيها تصوير فيلم ، صرخة من أجل الديمقراطية والعدالة الاجتماعية، يعيد نفسه الآن مرة أخرى في طهران.
    Tentem falar de tecnologia a todas as pessoas que utilizaram o Twitter nas manifestações iranianas e são agora presos políticos no Teerão, onde Ahmadinejad continua no poder. TED فالتكنولوجيا التي يستخدمها اعضاء تويتر في كل الافكار السياسية الذين هم الان في السجون السياسية في طهران لان احمدي نجاد مازال في الحكم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus