Mas uma vez que esta inquirição está em curso, sede cuidadoso com quem falais. | Open Subtitles | ولكن طالما التحقيق في طور التقدم توخى الحذر عمن تتحدث إليه |
É o que acontece quando se está em transição. | Open Subtitles | هذا ما يحدث حين تكونين في طور التحوُّل. |
Tenho informações próprias que estou no processo de corroborar. | Open Subtitles | لا,لدي معلومات من طرفي وأني في طور إثباته |
Nós estamos no processo de recolher informação, mas até agora nenhuma testemunha avançou. | Open Subtitles | نحن في طور جمع المعلومات ولكن لغاية الان لم يتقدم اي شاهد بشهادته |
As raízes ainda estão em processo de conclusão. E há muito pouco atrito. | Open Subtitles | مازالت الجذور في طور الإكتمال، ويوجد أيضا تآكل ضئيل. |
Estamos em processo de conversão para o sistema métrico. | Open Subtitles | نحن في طور التحويل إلى النظام المتري |
Tivemos muita sorte. Concretizaram-se muitos desses objetivos ou estão em vias de se concretizar. | TED | كنا في الواقع محظوظين جدا والعديد من تلك الأهداف قد تحققت أو في طور التحقق. |
E a lua está a minguar ou algo assim. | Open Subtitles | والقمر , لا أعلم إنه في طور تحوله أو ما شابه |
Antes que eu me esqueça, o Programa Sangue Inteligente ainda está em fase de desenvolvimento. | Open Subtitles | لا، قصدت أن أقول لك بأن برنامج الدم الذكي لا يزال في طور التطور |
Não podes fumar com ela aqui, ela está em recuperação. | Open Subtitles | لا يمكنك فعـل ذلك وهي هنـا إنهـا في طور الإقلاع عن الإدمـان حقـا ؟ |
Construímos este modelo para ajudar quem está em transição. | Open Subtitles | لقد بنينا هذه الغرفة لمساعدة من هم في طور التحول |
O cérebro dela ainda está em desenvolvimento. | Open Subtitles | -وسأكتب لها أدوية نفسية -توقف . دماغها لايزال في طور النمو |
- está em rigor mortis. - Não tem pulso. | Open Subtitles | إنها في طور التخشب الرمّي - إنها لا تملك نبضاً - |
Ele está no processo de alterar o testamento, por isso temos de alinhar. | Open Subtitles | هو في طور إعادة كتابة وصيته, لذا يجب ان نجعله في صفنا |
Estamos no processo de a fazer em grande escala. | Open Subtitles | نحن في طور تسريع العمل به الآن |
Agora, estamos ainda em processo de análise destes dados, mas físicos já tinham teorias desde 1935, que atalhos transponíveis poderiam funcionar como portais... entre partes distantes da galáxia. | Open Subtitles | الآن، مازلنا في طور تحليل تلك المعلومات، لكن وضع الفيزيائيّون نظريّة منذ عام 1935 تقول: "أنّ الثقوب الدوديّة العرضيّة من الممكن أن تعمل كبوّابات دخول |
"Jamais será esquecido." em processo de ser removida. Doloroso e irónico. | Open Subtitles | "لن أنسَ" في طور الإزالة مؤلم و تهكمي |
"Punk Farm e "Lunch Lady" estão em vias de se tornarem filmes, portanto sou produtor de filmes. Tudo isto graças à câmara de vídeo, que me deram no 9.º ano. | TED | "فتى المزرعة" و "سيدة الغداء" في طور أن تصبح أفلام لذا أنا منتج أفلام و فعلا أعتقد، شكراً لآلة تصوير الفيديو التي أعطيت لي في الصف التاسع. |
A minguar. Então parece que esta noite é a noite. | Open Subtitles | في طور تحوله (مرحلة تبدأ بعد أن يكون القمر بدرا ) , لذا من الواضح الليلة هي المقصودة |
Está a minguar, sim. | Open Subtitles | في طور تحوله |