"في ظروف غامضة" - Traduction Arabe en Portugais

    • em circunstâncias misteriosas
        
    • sob circunstâncias misteriosas
        
    • misteriosamente
        
    Varelli desapareceu em circunstâncias misteriosas há muitos anos atrás. Open Subtitles فريللي اختفى في ظروف غامضة منذ سنوات عديدة
    À vossa esquerda podem ver os destroços do paquete Queen Elizabeth, que em 1971 naufragou aqui em circunstâncias misteriosas. Open Subtitles على يسارِكَ الحطامُ المبطّنِ المشهورِ للملكةَ إليزابيث، الذي غرقَ هنا في ظروف غامضة في 1971.
    Se alguém nas redondezas me consegue ouvir, o que me dava jeito agora era alguem que não se aprecebe de que é um órfão nascido em circunstâncias misteriosas. Open Subtitles إذا يوجد أحد يمكنه سماعي ليقل لي ما عليّ فعله الآن مع شخص لا يدرك إطلاقاً أنه مولود يتيماً في ظروف غامضة
    E os maridos morreram sob circunstâncias misteriosas. Open Subtitles -و الزوجان ماتا في ظروف غامضة .
    Mas quando ele lá chega, descobre que o seu tio tinha falecido misteriosamente e que tinha sido colocado num túmulo, dentro de um mausoléu na propriedade. TED لكن بمجرد وصوله إلى هناك، وجد أن عمه قد توفي في ظروف غامضة وتم دفنه في ضريح في الملكية العقارية.
    Quando eu era pequena, os meus pais desapareceram em circunstâncias misteriosas, e nunca tive uma boa explicação do que aconteceu. Open Subtitles عندما كنت طفلة أختفى والداي في ظروف غامضة ولم أحصل أبداً على تفسير جيد لما حدث
    Foi encontrada morta em circunstâncias misteriosas. Open Subtitles وتم العثور على جثتها في ظروف غامضة.
    E cada marido morreu em circunstâncias misteriosas. Open Subtitles و كل زوج مات في ظروف غامضة.
    Sonhei que a levava e acordei misteriosamente ao pé dela. - O que está a dizer? Open Subtitles حلمت بها تأخذه؛ ثم استيقظت في ظروف غامضة بجوارها
    Vejo que a Sininho tem o seu trabalho todo feito, misteriosamente. Open Subtitles أرى تينكر بيل لديه حصلت عملها القيام به، في ظروف غامضة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus