"à tarde do segundo dia, Australianos têm 63 pontos sem perdas, | Open Subtitles | في ظهيرة اليوم التالي قام الأستراليون بتحقيق 36 نقطة من دون خسارة |
Nem pessoal, nem artistas se lembram de vê-lo por cá nesse Sábado à tarde. | Open Subtitles | و لم يتذكر طاقم الممثلين أن أحداً رآك في ظهيرة السبت |
No mês seguinte Donnie e eu decidimos duplicar a equipa... num sábado à tarde, enquanto nossas esposas estavam a comprar vestidos para o Natal... | Open Subtitles | و بعد شهر قررنا أنا دوني أن نستمتع معاً في ظهيرة يوم سبت |
Rafael Sifuentes, na tarde do tiroteio? | Open Subtitles | الذي صودر من المدعى " عليه " رافاييل سيفوانتيس في ظهيرة حادثة الإطلاق في " كواري " ؟ |
É Sábado ao meio-dia, se quiseres vamos buscar-te. | Open Subtitles | في ظهيرة يوم السبت يمكننا أن نقلك لو أحببت |
É uma história sobre uma menina... que vinha para casa, da mercearia, numa tarde de sol. | Open Subtitles | هذه قصة فتاة صغيرة ترجع البيت من متجر البقالة في ظهيرة يوم مشمس |
Sim, estou a preparar uma festa de noivado para amanhã à tarde. | Open Subtitles | نعم, أرتب للقيام بحفلة خطوبة في ظهيرة الغد |
Fazendo compras à tarde, a Vicky e o Doug cruzaram-se com Adam Tabachnick e Sally. | Open Subtitles | و هما يتسوقان في ظهيرة أحد الأيام فيكي و دوع التقوا بآدم توبتشنيك و سالي |
Trabalharia com integração de sistemas... como hobby, num sábado à tarde, em vez de voar um papagaio? | Open Subtitles | أمن الممكن ان يتعلم أحد دمج الانظمة كهواية بحثا عن المرح في ظهيرة يوم السبت بدلا من اللهو بطيارة ورقية؟ |
Trabalharia com integração de sistemas... como hobby, num sábado à tarde, em vez de soltar a pipa? | Open Subtitles | أمن الممكن ان يتعلم أحد دمج الانظمة كهواية بحثا عن المرح في ظهيرة يوم السبت بدلا من اللهو بطيارة ورقية؟ |
Acontece que eu estava apenas a atualizar-me num sábado à tarde numa loja de algemas de couro. | Open Subtitles | لقد كنت خارجاً بالصدفة في ظهيرة يوم السبت فاشتريت سوار جلدي |
Cerca de um mês mais tarde, eu e o Donnie comemo-la em dupla, num sábado à tarde, enquanto as nossas mulheres compravam vestidos para o Natal. | Open Subtitles | و بعد شهر قررنا أنا دوني أن نستمتع معاً في ظهيرة يوم سبت |
Entrei a dançar no coração dos americanos, e é por isso que estou aqui num domingo à tarde, por 80 dólares. | Open Subtitles | استخدمت الرقص للوصول إلى قلوب الأمريكيين، ولهذا أنا عالقة هنا في ظهيرة الأحد مقابل 80 دولار. |
Kaplan vai testemunhar amanhã à tarde. | Open Subtitles | تُدلي بشهادتها في ظهيرة الغد وعندما تفعل ذلك |
Sim. Foi mandado parar pela Polícia na tarde de 19 de Maio? | Open Subtitles | لقد تم اعتقالك في ظهيرة الـ19 من مايو؟ |
Amanhã, ao meio-dia, o Johnnie estará rodeado por amigos, pela sua mãe, o seu pai, o Hastings por Poirot! | Open Subtitles | في ظهيرة الغد سيكون "جوني" محاط بأصدقائه من قبل أمه و أبيه .. و "هستنغز" |
"Decreta-se que amanhä ao meio-dia sereis levado... | Open Subtitles | " بحكم هذه المحكمة , في ظهيرة الغد ستصحب... |
Amanhã, ao meio-dia. | Open Subtitles | في ظهيرة الغد |
Uma boa coisa para fazer numa tarde de chuva. Como é que se chama esse filme? | Open Subtitles | تبدو فكرة سديدة شيء جيد لأفعله في ظهيرة ممطرة |
Desapareceu ao sair com o seu cão, numa tarde de domingo. | Open Subtitles | إختفى و هو ينزه كلبه في ظهيرة يوم الأحد |