"في عالم الأعمال" - Traduction Arabe en Portugais

    • no mundo dos negócios
        
    • no mundo empresarial
        
    A revolução no mundo dos negócios deu-se com uma máquina que enviava documentos. Open Subtitles قبل 30 سنة ، كانت ثوّرة في عالم الأعمال ظهور الة ترسل الوثائق لأي مكان بضغطة زر
    Quando tiveres um emprego disfarçado no mundo dos negócios terás que encontrar um homem que tenha todos os itens da tua lista. Open Subtitles و عندما تملكين وظيفة متخفية في عالم الأعمال و ستعثرين على رجل لديه كل شيء على اللائحة
    "como encontrar o amor no mundo dos negócios", na minha secretaria. Open Subtitles للحصول على موضوع عن العثور على الحب في عالم الأعمال على مكتبي
    SS: Estava assustada por vir a este palco falar sobre mulheres, porque cresci no mundo empresarial, como muitas de nós. TED كنت خائفة جدا من الوقوف على هذه المنصة والتحدث عن النساء، لأنني كبرت في عالم الأعمال ، كما هو الحال بالنسبة للعديد منا كما أعتقد.
    AG: Acho que a passagem... Sabe, só estou no mundo empresarial há 15 anos. TED غور: أعتقد أن هذا هو الممر/الطريق -- كما تعلم فإنني في عالم الأعمال منذ 15 عاماً.
    Foi a sua primeira e única incursão no mundo dos negócios, mas que lhe rendeu quase um bilhão de dólares. Open Subtitles كانت أول وآخر غزوة له في عالم الأعمال لكنه جمع مايقرب من بليون دولار
    Temos muito mais de que falar no mundo dos negócios e faremos isso já a seguir, após um intervalo. Open Subtitles لدينا الكثير للتكلم عنه في عالم الأعمال وسنفعل ذلك عندما نعود بعد هذا
    Essa estratégia é hoje conhecida por "dogfooding", e é uma estratégia comum no mundo dos negócios. TED هذه الإستراتيجية معروفة الآن كـ "إطعام الكلاب" وهي إستراتيجية شائعة في عالم الأعمال.
    Que rumores? Aparentemente, existem forças no mundo dos negócios, que gostariam de te pôr fora de circulação. Open Subtitles على ما يبدو، هناك ثمّة قوى في عالم الأعمال تودّ بشدّة إيقافكِ عن العمل!
    Então, tive de voltar a subscrever o Wall Street Journal e lê-lo durante uns bons seis meses do princípio ao fim, antes de sentir que sabia novamente tudo o que se passava no mundo dos negócios. TED لذا توجب علي إعادة الإشتراك بصحيفة "وول ستريت جورنال" و قراءتها لمدة ستة أشهر من الغلاف للغلاف قبل أن أشعر و كأنه كان لدي مخزوناً حول ما كان يجري في عالم الأعمال مرة أخرى.
    Mesmo que não tenha sucesso no mundo empresarial, continua a ser a melhor mãe e esposa do mundo. Open Subtitles حتّى لو لم تنجحي في عالم الأعمال... سوف تظلّين أعظم زوجة وأمّ في العالم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus