"في عالَم" - Traduction Arabe en Portugais

    • num mundo
        
    • num reino
        
    Quero viver num mundo onde os dadores tenham sucesso, e espero que me ajudem a criar esse mundo. TED أريد أن أعيش في عالَم حيث ينجح المِعطاؤن، آمُل أن تساعدوني لصنع هذا العالم
    Como podemos dar às nossas crianças a hipótese de crescer num mundo onde o ar seja puro? TED كيف نُعطي الفرصة، إذن، لأطفالنا لينشأوا في عالَم به هواء نقي ونظيف؟
    É evidente que aterramos num mundo onde as mulheres são a autoridade e os homens foram relegados para um estatuto de segunda classe. Open Subtitles من الواضح أننا قد هبطنا في عالَم حيث النساء في السلطة و الرجال قد هبطوا إلى الدرجة الثانية
    - Não nos serve de nada caminhar. Estamos num reino diferente. Open Subtitles السير لن يوصلنا إلى هناك بأيّ حال فنحن في عالَم آخر
    - Não nos serve de nada caminhar. Estamos num reino diferente. Open Subtitles السير لن يوصلنا إلى هناك بأيّ حال فنحن في عالَم آخر
    num mundo pós-apocalíptico, a que tarefa darias prioridade? Open Subtitles في عالَم بعد كارثة رهيبة أي الوظائف التالية تعتبرها الأهم؟
    E estão à espera de aterrar num mundo com as condições ideais. Open Subtitles وهي بانتظار الهبوط في عالَم ذي طبيعة مناسبة لهم
    Fizeste um bom jogo, Senhor das Trevas, mas podes vencer num mundo sem magia onde aparentemente andar é um desafio? Open Subtitles إنّك تمضي في خطّة كبيرة أيّها القاتم لكنْ أتستطيع تنفيذها في عالَم بلا سحر؟ حيث أنّ مجرّد السير يبدو مستعصياً عليك
    num mundo ideal, senhor, prendê-lo-íamos. Open Subtitles في عالَم مثاليّ يا سيّدي كنّا لنعتقله
    Que coisas podes ter a tratar num mundo sem magia? Open Subtitles أيّ عمل يا ترى في عالَم بلا سحر؟
    Então quer dizer que eu vivo num mundo falso, que foi criado por um desejo de uma princesa que não é falsa? Open Subtitles إذاً... تقولين أنّي أعيش في عالَم وهميّ أنشأته أمنية أميرة ليست وهميّة
    Não estamos numa época. Estamos num reino de histórias. Open Subtitles لسنا في الزمن نحن في عالَم إحدى القصص

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus