"في عدد من" - Traduction Arabe en Portugais

    • numa série de
        
    • em muitos
        
    • em vários
        
    Assim que esteja pronto, planeio integrar os Infinity Mushrooms numa série de objetos. TED بمجرد أن تكتمل، لدي خطة لدمج الفطراللامتناهي في عدد من المواضيع.
    Alguns países estão a começar a fazer progressos numa série de aspetos. TED وفي الواقع، فان عددا من الدول بدأت باحراز تقدم في عدد من النقاط
    A ferramenta espalhou-se por todo o Kentucky no dia 1 de julho. Estamos a ponto de entrar numa série de jurisdições dos EUA. TED إن الأداة تعممت على مستوى الولاية في كنتاكي في 1 يوليو، و نحن سوف نتوسع في عدد من السلطات القضائية الأمريكية الأخرى.
    Depois o resultado foi publicado em muitos artigos científicos. TED بعدها تم نشر النتائج في عدد من الأوراق العلمية.
    Este fenómeno de seleção de características associados à juventude designa-se por neotenia e encontramo-la em muitos animais domésticos. TED هذه الظاهرة من اختيار الصفات المرتبطة بالشباب تعرف باسم نيوتني، ويمكن رؤيتها في عدد من الحيوانات الأليفة.
    em vários capítulos que fotografei, vão notar que há retratos vazios. TED يمكنكم أن تلاحظوا في عدد من الفصول أنني وضعت صور بينما هناك أماكن صور فارغة.
    Em maio de 2018, começámos a recrutar 1000 mães que viviam abaixo do limiar de pobreza após terem dado à luz em vários hospitais nos EUA. TED في مايو عام 2018، بدأنا بتوظيف 1000 أم تعيش تحت خط الفقر الفدرالي بعد فترة قصيرة من الولادة في عدد من المستشفيات الأمريكية.
    Ao longo dos anos competi numa série de triatlos. TED شاركت على مدى سنوات في عدد من السباقات الثلاثية
    Também fizemos o programa piloto numa série de estados e identificámos os seus defensores. TED وقمنا بتجربة البرنامج في عدد من الولايات ووجودنا مناشدين فيها.
    Desde então tem sido contratado como mercenário, numa série de conflictos em vários pontos do mundo, voltou para os Estados Unidos há aproximadamente um ano. Open Subtitles منذ هذا الوقت كان يعمل كمرتزقة ,في عدد من الصراعات حول العالم عاد إلى الولايات المتحدة منذ عام
    Colocamos a chave numa série de buracos numa ordem... específica. Open Subtitles -نضع المفتاح في عدد من الثقوب في تسلسل معينة ..
    O nome apareceu numa série de investigações sobre explosões. Open Subtitles ظهر اسمه في عدد من تحقيقات الإرهاب
    Envolvido numa série de assaltos. Open Subtitles متورط في عدد من السطو المسلح
    Portanto, mais de 200 anos de pesca de baleias em que estivemos ocupados a matar e a remover estas carcaças dos oceanos, alteraram o número e a distribuição geográfica destas carcaças de baleia que iriam descer para as profundezas dos oceanos, resultando provavelmente numa série de extinções de espécies que eram mais especializadas e dependentes destas carcaças para sobreviver. TED عبر 200 سنة من الاصطياد، بينما كنّا منغمسين في القتل و استخراج الجثث من المحيطات، فقد غيّرنا على الأرجح التوزّع الجغرافي و العددي لتساقط تلك الحيتان التي كان من المفترض أن تنزل إلى أعماق المحيطات ، و نتيجة لذلك، تسبّب هذا على الأرجح في عدد من الانقراضات لعدد من الحيوانات التي كانت تعتمد بصفة أساسية على هذه الجثث للبقاء.
    A palavra que oiço em muitos gabinetes é: "Somos apenas uma plataforma tecnológica. TED العبارة التي سمعتها في عدد من غرف الاجتماعات هي "نحن مجرد قاعدة تقنية.
    A taxa de criminalidade continua a subir em vários bairros de lata por todo o sudeste da Ásia. Open Subtitles الجريمة في ازدياد في في عدد من الأحياء الفقيرة في جميع أنحاء جنوب شرق اسيا
    Também depositou 250000 entre vários bancos em vários estados. Open Subtitles ثم قام بإيداع 250.000 أخرى موزعة على عدد من البنوك في عدد من الولايات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus