Assim que esteja pronto, planeio integrar os Infinity Mushrooms numa série de objetos. | TED | بمجرد أن تكتمل، لدي خطة لدمج الفطراللامتناهي في عدد من المواضيع. |
Alguns países estão a começar a fazer progressos numa série de aspetos. | TED | وفي الواقع، فان عددا من الدول بدأت باحراز تقدم في عدد من النقاط |
A ferramenta espalhou-se por todo o Kentucky no dia 1 de julho. Estamos a ponto de entrar numa série de jurisdições dos EUA. | TED | إن الأداة تعممت على مستوى الولاية في كنتاكي في 1 يوليو، و نحن سوف نتوسع في عدد من السلطات القضائية الأمريكية الأخرى. |
Depois o resultado foi publicado em muitos artigos científicos. | TED | بعدها تم نشر النتائج في عدد من الأوراق العلمية. |
Este fenómeno de seleção de características associados à juventude designa-se por neotenia e encontramo-la em muitos animais domésticos. | TED | هذه الظاهرة من اختيار الصفات المرتبطة بالشباب تعرف باسم نيوتني، ويمكن رؤيتها في عدد من الحيوانات الأليفة. |
em vários capítulos que fotografei, vão notar que há retratos vazios. | TED | يمكنكم أن تلاحظوا في عدد من الفصول أنني وضعت صور بينما هناك أماكن صور فارغة. |
Em maio de 2018, começámos a recrutar 1000 mães que viviam abaixo do limiar de pobreza após terem dado à luz em vários hospitais nos EUA. | TED | في مايو عام 2018، بدأنا بتوظيف 1000 أم تعيش تحت خط الفقر الفدرالي بعد فترة قصيرة من الولادة في عدد من المستشفيات الأمريكية. |
Ao longo dos anos competi numa série de triatlos. | TED | شاركت على مدى سنوات في عدد من السباقات الثلاثية |
Também fizemos o programa piloto numa série de estados e identificámos os seus defensores. | TED | وقمنا بتجربة البرنامج في عدد من الولايات ووجودنا مناشدين فيها. |
Desde então tem sido contratado como mercenário, numa série de conflictos em vários pontos do mundo, voltou para os Estados Unidos há aproximadamente um ano. | Open Subtitles | منذ هذا الوقت كان يعمل كمرتزقة ,في عدد من الصراعات حول العالم عاد إلى الولايات المتحدة منذ عام |
Colocamos a chave numa série de buracos numa ordem... específica. | Open Subtitles | -نضع المفتاح في عدد من الثقوب في تسلسل معينة .. |
O nome apareceu numa série de investigações sobre explosões. | Open Subtitles | ظهر اسمه في عدد من تحقيقات الإرهاب |
Envolvido numa série de assaltos. | Open Subtitles | متورط في عدد من السطو المسلح |
Portanto, mais de 200 anos de pesca de baleias em que estivemos ocupados a matar e a remover estas carcaças dos oceanos, alteraram o número e a distribuição geográfica destas carcaças de baleia que iriam descer para as profundezas dos oceanos, resultando provavelmente numa série de extinções de espécies que eram mais especializadas e dependentes destas carcaças para sobreviver. | TED | عبر 200 سنة من الاصطياد، بينما كنّا منغمسين في القتل و استخراج الجثث من المحيطات، فقد غيّرنا على الأرجح التوزّع الجغرافي و العددي لتساقط تلك الحيتان التي كان من المفترض أن تنزل إلى أعماق المحيطات ، و نتيجة لذلك، تسبّب هذا على الأرجح في عدد من الانقراضات لعدد من الحيوانات التي كانت تعتمد بصفة أساسية على هذه الجثث للبقاء. |
A palavra que oiço em muitos gabinetes é: "Somos apenas uma plataforma tecnológica. | TED | العبارة التي سمعتها في عدد من غرف الاجتماعات هي "نحن مجرد قاعدة تقنية. |
A taxa de criminalidade continua a subir em vários bairros de lata por todo o sudeste da Ásia. | Open Subtitles | الجريمة في ازدياد في في عدد من الأحياء الفقيرة في جميع أنحاء جنوب شرق اسيا |
Também depositou 250000 entre vários bancos em vários estados. | Open Subtitles | ثم قام بإيداع 250.000 أخرى موزعة على عدد من البنوك في عدد من الولايات |