"في عروقك" - Traduction Arabe en Portugais

    • nas tuas veias
        
    • nas veias
        
    • nas vossas veias
        
    Estou a colocar literalmente água gelada nas tuas veias. Open Subtitles أنا حرفيا سأقوم بحقن الماء المثلج في عروقك
    Lembras-te da energia... da potência de outra pessoa, correndo nas tuas veias... de alguém corajoso. Open Subtitles تذكر القوة قوة شخص اخر تسرى في عروقك شخص ما شجاع
    Talvez seja todo aquele sangue de demónio a correr nas tuas veias. Open Subtitles ربما هذا بسبب الدماء الشيطانية التي تجري في عروقك
    Tem gelo nas veias, nunca matou um garoto. Open Subtitles انت لديك ثلج في عروقك انت لم تقتل ولد مثل نيك انت لقيط اناني
    Neste momento, o mal deste sítio corre nas vossas veias. Open Subtitles في هذه اللحظة، يتغلغل في عروقك شر هذا المكان
    Tens o sangue de assassinos nas tuas veias, o que significa que eu também tenho. Open Subtitles يجري في عروقك دم قتلة أي أنه يجري في دمي أيضاً
    Se Roman viver e descobrir que tens o meu sangue nas tuas veias, que tens sangue Antonov ele não parará perante nada para te matar. Open Subtitles وإذا عاش الروماني وأكتشف أن دمي يتدفق في عروقك ولديك دم أنتونوف لا شيء سيوقفه ، فإنه سوف يقتلك أيضا
    O meu sangue corre nas tuas veias. Tens grandes capacidades. Open Subtitles دمي يجري في عروقك أنت تستطيع فعل الكثير
    Há um monte de hormônios a correr nas tuas veias, as tuas emoções estão elevadas, tu estás sem filtro. Open Subtitles .. هناك جرعة كبيرة من الهرمونات تجوب في عروقك عواطفك مرتفعه .
    O que quer que seja, sangue, saliva, qual quer que seja a substãncia que corre nas tuas veias, tu fizeste-me isto. Open Subtitles آياً تكن ماهيته... دماء... لعاب ، مادة قاتلة للروح إنها تجري في عروقك ، أنتِ فعلتي هذا لي
    Na vida, esses problemas estão nas tuas veias, no teu coração, pulmões, e eles não ficam pequenos durante muito tempo. Open Subtitles في الحياة، هذه المشاكل الصغيرة في عروقك ...في قلبك في رئتيك لا تبقى صغيرة لوقت طويل
    Uma mordida, há veneno nas tuas veias. Open Subtitles عضّة منّا ويسري السم في عروقك.
    A electricidade a pulsar nas tuas veias. Open Subtitles إنها الكهرباء السارية في عروقك
    Frio. Espera até o sangue congelar nas tuas veias. Open Subtitles إنتظري حتى يتجمَّد الدمُ في عروقك
    Consigo cheirar o sangue nas tuas veias. Open Subtitles أستطيع أن أشم رائحة الدم في عروقك
    Kal-El, o sangue da família El corre nas tuas veias, tal como nas minhas. Open Subtitles كال-إل)، دم بيت (إل) يسري) في عروقك كما هي حالي
    O dinheiro está nas tuas veias, viciado. Não patrão. Open Subtitles إن المال يجري في عروقك أيها المدمن - (لا ، (باترون -
    É quando o sangue fica tão espesso nas veias que parece doce de morango. Open Subtitles هو عندما يثخن الدمّ فوق في عروقك تحبّ مربّى شليك.
    Sinto sangue fresco a correr-lhe nas veias. Open Subtitles أستطيع الشعور بالدماء الساخنة تجري في عروقك
    Espero que com veneno de lobisomem nas veias, sejas de maior utilidade! Open Subtitles لكني أأمل في دماء المستذئب التي تجري في عروقك ستكون لها عظيم الفائدة
    Porque o sangue nas vossas veias divide o povo em campos, encorajando a batalha por um reinado único. Open Subtitles لان الدم في عروقك يقسم الناس لمخيمات و تشجعين معركة من اجل عرش واحد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus