Está no nosso sangue. | Open Subtitles | إنه يسري في عروقنا. |
O Ward, tem informações sobre o meu pai, que, por acaso, tem o dispositivo que elimina extraterrestres, que, de alguma forma, está ligado à escrita, que está ligada ao soro "GH", que está no nosso sangue... | Open Subtitles | والذي صادف أنه يملك الجهاز القاتل الغريب، والذي هو بطريقة ما مرتبط بالكتابة، هذا يتعلق بمصل (جي-أتش) الذي هو في عروقنا.. |
Imaginas que nos corre o mesmo sangue nas veias? | Open Subtitles | هل تستطيعين التخيَل؟ أن لدين نفس الدم يجري في عروقنا |
Talvez seja por que temos o mesmo nas veias. | Open Subtitles | .. لربما لأننا نملك المادة ذاتها تسري في عروقنا |
Como descendentes desses exploradores, temos o seu sangue nómada a correr nas nossas veias. | TED | وكأحفاد لأولئك المستكشفين، فإن دماء الترحال تجري في عروقنا. |
Somos pessoas de noodles, a sopa está entranhada nas nossas veias. | Open Subtitles | نحن صانعو شعيرية تجري في عروقنا |
Corre-nos nas veias o mesmo sangue nobre dos Picard. | Open Subtitles | نفس الدم النبيل لـ (بيكارد) يسري في عروقنا. |
Temos um antepassado comum o que significa que temos o mesmo sangue nas veias, ou pelo menos uma gota ou duas. | Open Subtitles | لدينا سلف مشترك، الذي يعني بأنّنا عندنا الدمّ نفسه في عروقنا أو على الأقل a هبوط أو إثنان. |
O nosso suor correrá como sangue nas veias. | Open Subtitles | عرقنا سيجري كالدم في عروقنا |
Nós somos pessoas de noodles, a sopa corre-nos nas veias. | Open Subtitles | الشعيرية تجري في عروقنا |
Durante milhares de gerações, geração após geração, o seu sangue corre puro nas nossas veias. | Open Subtitles | لآلاف من الأجيال، جيلا بعد جيل، - - هل دمه يتدفّق لم يضعف في عروقنا. |
Já não corre sangue vermelho nas nossas veias. | Open Subtitles | لم يتبق لنا دم أحمر في عروقنا |
O mesmo sangue corre nas nossas veias. | Open Subtitles | الدم ذاته جرى في عروقنا. |
Meu filho, Andre, tu e eu temos o mesmo sangue nas nossas veias. | Open Subtitles | ابني، (أندريه) يجري دم واحد في عروقنا |