"في عيد الحب" - Traduction Arabe en Portugais

    • no Dia dos Namorados
        
    • no dia de São Valentim
        
    Quer conhecer-me no topo do empire state no Dia dos Namorados. Open Subtitles تريد أن تقابلني على قمة الإمباير ستيت في عيد الحب
    Não acredito que vai me deixar no Dia dos Namorados. Open Subtitles لا يمكنني أن أصدق أنك ستتركني في عيد الحب
    Não é acidente nenhum que tenhamos estado juntos no Natal, e agora, outra vez, no Dia dos Namorados. Open Subtitles إنه ليست صدفة أننا كنا معاً في في عيد ميلاد رأس السنة، ومجدداً في عيد الحب.
    Então, despachaste a tua mulher no Dia dos Namorados. Open Subtitles لذا اطلق سراحه بكفالة على زوجتك في عيد الحب.
    Encontrei-o no dia de São Valentim na montra da livraria do campus. Open Subtitles أجل، وجدته في مكتبة الحرم الجامعي في عيد الحب
    Olho há volta e vejo todas estas lindas pessoas que estão sozinhas no Dia dos Namorados. Open Subtitles أنظر حولي وأرى كل هؤلاء الناس الجميلين الوحيدين في عيد الحب
    no Dia dos Namorados? Deve ter uma história aí. Open Subtitles في عيد الحب حسناً, لابد أن هناك قصة لذلك
    Um encontro no Dia dos Namorados tem toda a expectativa de uma companhia amorosa e, provavelmente sexo. Open Subtitles موعد في عيد الحب يأتي معه التوقع و على الأرجح النوم معا أيضا
    Ninguém quer ficar sozinho no Dia dos Namorados. Open Subtitles انهُ لا احدَ يريد أن يكونَ وحيداً في عيد الحب
    Pedi-te em casamento na véspera do Ano Novo e casámo-nos no Dia dos Namorados. Open Subtitles تقدمت لك في رأس السنة، وتزوجنا في عيد الحب الذي تلاه.
    Devem haver muitas raparigas sozinhas no Dia dos Namorados, em Nova Iorque. Open Subtitles بالتأكيد هناك الكثير من الفتيات الوحيدات في مدينة نيويورك في عيد الحب.
    Queria falar contigo sobre o que aconteceu no Dia dos Namorados. Open Subtitles أردت التحدث معك بشأن ما حصل في عيد الحب.
    Falaste como se não tivesse dado um tronco de cogumelos no Dia dos Namorados. Open Subtitles تتصرفين كما لو أني لم آتي لك بلوح الفطر في عيد الحب
    Sei que não gostas da lingerie que te dei no Dia dos Namorados. Open Subtitles أعرف أنك لا تحبين قميص النوم الذي جلبته لكِ في عيد الحب
    Ainda assim, é bom ter um par no Dia dos Namorados! Open Subtitles من الجيد ان يكون هناك رفيق في عيد الحب
    Continuo sem saber o que é que quero dar ao Jim no Dia dos Namorados Open Subtitles لا زلت لا اعرف ماذا يجب ان اهدي ل "جيم في عيد الحب
    Bom, no Dia dos Namorados, não há slogan que importe, a não ser... Open Subtitles حسناً، في عيد الحب الشعار الوحيد الذي يهم هو...
    Sei o suficiente para não me meter com a minha mulher no Dia dos Namorados. Open Subtitles - - طبعا لأن منكم. لا أعرف ما يكفي لفوضى مع زوجتي في عيد الحب.
    Ela gosta de ser a irmã bem sucedida com marido e filhos enquanto eu sou a solteira patética que tem de mandar flores a ela própria no Dia dos Namorados. Open Subtitles انها تفضل أن تكون الشقيقة الناجحة المتزوجة , ذات الأبناء بينما انا العزباء المثيرة للشفقة التي ترسل لنفسها الزهور في عيد الحب
    Conta-me tudo sobre ti e o velho Billy, aí no dia de São Valentim. Open Subtitles أخبريني عنك وعن بيلي الكبير في عيد الحب.
    Tolerei muito da tua parte ao longo dos anos, mas nada poderia justificar a humilhação que me fizeste passar no dia de São Valentim. Open Subtitles لقد تحملت منك الكثير على مر السنين ولكن لاشيء يبرر إهانتك لي في عيد الحب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus