Quando penso em que é que hoje tenho medo, é muito simples. | TED | وعندما أفكر في ما أخشاه الآن ، فالأمر في غاية البساطة. |
Quando atingires esse marco na tua carreira queremos que sejas devidamente recompensado. A minha questão é muito simples, Popo. | Open Subtitles | نحرص عندما تقوم بقفزة مهنية كهذه على أن تكافأ على إنجازك لذا، سؤالي لك في غاية البساطة |
Não são tão complicadas como as tuas. São muito simples. | Open Subtitles | فهي ليست معقدة كما يبدو، هي في غاية البساطة. |
Na verdade, quando se aprende, é bastante simples. | Open Subtitles | في الواقع، حين تقوم بالأمر كما هو، تدرك أنه في غاية البساطة. |
Na verdade é bastante simples. | Open Subtitles | الأمر بالواقع في غاية البساطة. |
É uma daquelas ideias que é tão simples, mas tão brilhante, que nos perguntamos porque é que ainda não tinha sido feito. | TED | انها واحدة من هذه الأفكار التي في غاية البساطة ، ومع ذلك رائعة، تجعلك تتساءل لماذا لم نقم بها من قبل. |
A bandeira deve ser tão simples, que uma criança consiga desenhá-la. | TED | لابد أن يكون العلم في غاية البساطة لدرجة أن طفلا يستطيع رسمه بسهولة |
Também construímos um motor elétrico muito simples. | TED | ما نقوم به هو صناعة محرك في غاية البساطة. |
A medicina regenerativa é um conceito muito simples que qualquer pessoa consegue entender. | TED | الطب التجديدي مفهوم في غاية البساطة يمكن لأي شخص أن يفهمه |
Então, este jogo é muito simples. | TED | بو لوتو: حسنا، هذه اللعبة في غاية البساطة. |
Então, a solução que eu hoje proponho é simplesmente uma solução que já existe há muito, muito antes de existirem plantas na Terra. É um pequeno cogumelo microscópico, muito misterioso, muito simples e extremamente complexo. | TED | الحل الذي أقدّمه اليوم هو حلّ كان دائما موجودا منذ زمن طويل، حتّى قبل وجود النّباتات على الأرض، إنّه فطر مجهريّ في غاية الغموض، في غاية البساطة لكن أيضا في غاية التّعقيد. |
Acreditamos ou observamos que, no início dos tempos, o primeiro milionésimo de segundo é muito simples. | TED | بالعودة للبداية، في أول مليار من الثوانى، نعتقد، أو قد لاحظنا، إنه كان في غاية البساطة. |
Há uma tecnologia institucional muito simples que pode transformar isso. Chama-se "leilões verificados". | TED | هناك آلية مؤسسية في غاية البساطة التي يمكن أن تغيّر ذلك، إنه تسمى التحقق من المزادات. |
E elas são assim. São dispositivos na verdade muito simples. | TED | وهي تبدو كهذا. إنها ترتيبات في غاية البساطة. |
Então deixe-me tornar isto bastante simples. | Open Subtitles | إذاً دعني أجعل الأمر في غاية البساطة. |
É justo. Os meus termos são bastante simples. | Open Subtitles | لا بأس شروطي في غاية البساطة |
É bastante simples na verdade. É muito simples. | Open Subtitles | انه أمر في غاية البساطة |
É bastante simples. | Open Subtitles | إنّها في غاية البساطة . |
Não, só quero matá-la. É assim tão simples. | Open Subtitles | كلّا، إنّي أريد قتلها فحسب، الأمر في غاية البساطة. |
É por isso que as equações parecem tão simples. | TED | ولهذا تبدو المعادلات في غاية البساطة. |