Estamos numa sala com dois esqueletos e foi isso que te assustou? | Open Subtitles | نحنُ في غرفةٍ مع هيكلين عظميين و ما يخيفكِ عنكبوت ؟ |
Por exemplo, distinguir infravermelhos é bom porque podemos detetar se há detetores de movimento numa sala. | TED | فعلى سبيل المثال، فإن إدراك الأشعة تحت الحمراء جيد لأنه بإمكانك الكشف عن ما إذا كان هناك أجهزة كشف الحركة في غرفةٍ ما. |
Agora, eu não sou um tipo que goste de ouvir a própria voz numa sala tão bem composta. | Open Subtitles | لست من النوع الذي يحب التكلّم في غرفةٍ مليئةٍ كهذه |
O que chamam ao Negative One sentado sozinho numa sala vazia? | Open Subtitles | و هو يجلس وحيداً في غرفةٍ لا يسكنها سواه؟ |
Quando me tiraram a venda, estava numa sala esquisita com um mural. | Open Subtitles | عندما أبعدنا العصابة عنّي . كنت في غرفةٍ غريبة وفيها صورة زيتيّة |
No funeral da minha avó, mantiveram o caixão numa sala privada até o funeral começar. | Open Subtitles | في جنازة جدتي أبقوا على التابوت في في غرفةٍ خاصة حتى تبدأ مراسم الجنازة |
- Se eu estiver numa sala com ele, mato-o. | Open Subtitles | لو اجتمعت في غرفةٍ معه سأقوم بقتله حتماً وأنا بحاجتكِ لتخبره بكلّ ذلك |
Não dizem o nome, numa sala com o áudio ligado. | Open Subtitles | نعم, وهم بالطبع لا يذكرون إسمه بتاتا البتة في غرفةٍ مسترقٌ السمع فيها |
nbsp Não, preciso mesmo de uma reunião, numa sala. | Open Subtitles | كلا, أنا بحاجة للقاءٍ حقيقي معه في غرفةٍ ما |
O que chamam ao Negative One sentado sozinho numa sala vazia? | Open Subtitles | بماذا نسمي "سالب واحد" و هو يجلس وحيداً في غرفةٍ لا يسكنها سواه؟ "لا أعلم. |
Os ficheiros são mantidos em cofres numa sala controlada pela Procuradoria. | Open Subtitles | الملفّات محفوظةٌ في خزائنٍ في غرفةٍ واحدةٍ تُدار بواسطةِ "مكتب الشئون الداخليّة". |
Não tem nada a ver com o meu pai, só não acho que consiga sentar-me numa sala escura, neste momento. | Open Subtitles | لا علاقة لذلكَ بوالدي أنا فقط لا أظنني... أستطيع الجلوس في غرفةٍ مظلمةٍ حالياً |
É uma conversa privada numa sala privada. | Open Subtitles | هذه محادثة خاصّة في غرفةٍ خاصّة |
Eu adoro ópera mas tenho de te dizer, está a ser uma semana infernal, e só de pensar em sentar-me numa sala à meia luz e cheia a cantar para mim em italiano, vai dar-me muito sono. | Open Subtitles | أقصد، في الوَضع العادي، أنا أحبُ الأوبرا، لكن عليّ إخباركَ بهذا لقد كان أسبوعاً كالجحيم، و فكرة الجلوس في غرفةٍ مضاءةٍ بشكل خافتٍ مع حفنةٍ من الناس |
Estás numa sala cheia de médicos, Addison, que estão todos muito caladinhos. | Open Subtitles | (أنتِ الآن في غرفةٍ مليئةٍ بالأطباء (آديسن وجميعُهم واجمونَ كأنّ على رأسهم الطير |
- Inspetor, está numa sala com três bruxas e um demónio. | Open Subtitles | -أيها المفتش، إنك في غرفةٍ |