"في غرفةٍ" - Traduction Arabe en Portugais

    • numa sala
        
    Estamos numa sala com dois esqueletos e foi isso que te assustou? Open Subtitles نحنُ في غرفةٍ مع هيكلين عظميين و ما يخيفكِ عنكبوت ؟
    Por exemplo, distinguir infravermelhos é bom porque podemos detetar se há detetores de movimento numa sala. TED فعلى سبيل المثال، فإن إدراك الأشعة تحت الحمراء جيد لأنه بإمكانك الكشف عن ما إذا كان هناك أجهزة كشف الحركة في غرفةٍ ما.
    Agora, eu não sou um tipo que goste de ouvir a própria voz numa sala tão bem composta. Open Subtitles لست من النوع الذي يحب التكلّم في غرفةٍ مليئةٍ كهذه
    O que chamam ao Negative One sentado sozinho numa sala vazia? Open Subtitles و هو يجلس وحيداً في غرفةٍ لا يسكنها سواه؟
    Quando me tiraram a venda, estava numa sala esquisita com um mural. Open Subtitles عندما أبعدنا العصابة عنّي . كنت في غرفةٍ غريبة وفيها صورة زيتيّة
    No funeral da minha avó, mantiveram o caixão numa sala privada até o funeral começar. Open Subtitles في جنازة جدتي أبقوا على التابوت في في غرفةٍ خاصة حتى تبدأ مراسم الجنازة
    - Se eu estiver numa sala com ele, mato-o. Open Subtitles لو اجتمعت في غرفةٍ معه سأقوم بقتله حتماً وأنا بحاجتكِ لتخبره بكلّ ذلك
    Não dizem o nome, numa sala com o áudio ligado. Open Subtitles نعم, وهم بالطبع لا يذكرون إسمه بتاتا البتة في غرفةٍ مسترقٌ السمع فيها
    nbsp Não, preciso mesmo de uma reunião, numa sala. Open Subtitles كلا, أنا بحاجة للقاءٍ حقيقي معه في غرفةٍ ما
    O que chamam ao Negative One sentado sozinho numa sala vazia? Open Subtitles بماذا نسمي "سالب واحد" و هو يجلس وحيداً في غرفةٍ لا يسكنها سواه؟ "لا أعلم.
    Os ficheiros são mantidos em cofres numa sala controlada pela Procuradoria. Open Subtitles الملفّات محفوظةٌ في خزائنٍ في غرفةٍ واحدةٍ تُدار بواسطةِ "مكتب الشئون الداخليّة".
    Não tem nada a ver com o meu pai, só não acho que consiga sentar-me numa sala escura, neste momento. Open Subtitles لا علاقة لذلكَ بوالدي أنا فقط لا أظنني... أستطيع الجلوس في غرفةٍ مظلمةٍ حالياً
    É uma conversa privada numa sala privada. Open Subtitles هذه محادثة خاصّة في غرفةٍ خاصّة
    Eu adoro ópera mas tenho de te dizer, está a ser uma semana infernal, e só de pensar em sentar-me numa sala à meia luz e cheia a cantar para mim em italiano, vai dar-me muito sono. Open Subtitles أقصد، في الوَضع العادي، أنا أحبُ الأوبرا، لكن عليّ إخباركَ بهذا لقد كان أسبوعاً كالجحيم، و فكرة الجلوس في غرفةٍ مضاءةٍ بشكل خافتٍ مع حفنةٍ من الناس
    Estás numa sala cheia de médicos, Addison, que estão todos muito caladinhos. Open Subtitles (أنتِ الآن في غرفةٍ مليئةٍ بالأطباء (آديسن وجميعُهم واجمونَ كأنّ على رأسهم الطير
    - Inspetor, está numa sala com três bruxas e um demónio. Open Subtitles -أيها المفتش، إنك في غرفةٍ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus