"في غرفة مليئة" - Traduction Arabe en Portugais

    • numa sala cheia de
        
    • num quarto cheio de
        
    • numa sala com
        
    • numa sala repleta de
        
    Vais fazê-lo numa sala cheia de estranhos? - Sim. Open Subtitles يا للهول، ستتقدم لخطبتها في غرفة مليئة بالغرباء؟
    Ele deixou-me numa sala cheia de fumo, sem visibilidade. Open Subtitles لقد تركني في غرفة مليئة بالدخان مُنعدمة الرؤية.
    Não deve ser fácil falar numa sala cheia de estranhos sobre isso. Open Subtitles ليس من السهل التحدّث في غرفة مليئة بالغرباء عن هذه الأشياء.
    Vai acabar sozinho, num quarto cheio de sombras e apenas lhe restaräo recordacöes das vidas ¸ que destruiu. Open Subtitles في غرفة مليئة بالظلال وكل ما سيكون لديك هو ذكرياتك عن كل هؤلاء الذين دمرت حياتهم
    Um cowboy negro armado, numa sala com antigos proprietários de escravos. Open Subtitles بدلة راعي بقر زنجية مسلحة في غرفة مليئة بمالكي العبيد البيض السابقين
    Ele estava a jogar e fê-lo numa sala repleta de fumo. Open Subtitles كان يقامر, و في غرفة مليئة بدخان السجائر
    Eu não podia ficar numa sala cheia de homens que procuravam servir e apoiar e apresentar-me como um autêntico eu. TED لم أستطع الوقوف في غرفة مليئة برجال يسعون للمساعدة والدعم وأن أقدم نفسي الحقيقية.
    Não há nada como estar numa sala cheia de pessoas, como esta, onde todos me estão a dar atenção. TED لا شيء يضاهي وجودي في غرفة مليئة بالناس هكذا، حيث تمنحونني جميعًا انتباهكم.
    Em 2012, eu estava sentada numa sala cheia de estudantes do secundário. que estavam a participar num programa pós-escolar em Boston. TED في عام 2012، كنت أجلس في غرفة مليئة بطلاب المدرسة الثانوية الذين كانوا يؤدون برنامج ما بعد المدرسة في بوسطن.
    Deve ser interessante estar numa sala cheia de homens, em que a maioria já a viu nua. Open Subtitles لا بد من أنه مشوق, أن تكوني في غرفة مليئة برجال معظمهم رأيتيهم مع سراويلهم أسفلهم
    Não posso falar. Estou numa sala cheia de gente. Open Subtitles لا أستطيع حقا التكلم الآن فأنا في غرفة مليئة بالناس
    Da última vez que eu estive numa sala cheia de estrangeiros, estava a roubar a DGV. Open Subtitles اخر مرة وقفت في غرفة مليئة بالاجانب، كنت أسرق دي أم في.
    Não podem dar uma notícia dessas numa sala cheia de abutres, eles sentem o cheiro de sangue. Open Subtitles لا يمكنك إلقاء خبر ساخن في غرفة مليئة بالنسور إنهم يشتمون الدم
    numa sala cheia de mulheres atraentes apropriadas para a sua idade. Open Subtitles في غرفة مليئة بفتيات جذابات متوسطات العمر
    Só tenho a certeza que estas 14 pessoas sufocaram numa sala cheia de ar. Open Subtitles ما أنا متأكد منه هو أنّ 14 شخصاً اختنقوا في غرفة مليئة بالهواء.
    E, às vezes, sem se querer, pode-se arrancar o coração de alguém e esmagá-lo numa sala cheia de 26 pessoas e uma assistente de professor. Open Subtitles وبعض الأحيان بدون علمك قد تخرجين قلب أحدهم وتدوسين عليه في غرفة مليئة بـ26 شخص ومساعدة مدرس
    São só dois adultos a beijar-se numa sala cheia de crianças. Open Subtitles نحن فقط اثنان بالغان طبيعيان يتبادلا القبل في غرفة مليئة بالاطفال
    São só dois adultos a beijarem-se numa sala cheia de crianças. Open Subtitles نحن فقط اثنان بالغان طبيعيان يتبادلا القبل في غرفة مليئة بالاطفال
    De qualquer modo encontrei-a na cama,deitada num quarto cheio de armas e revistas pornô. Open Subtitles على أي حال، عرفت بكذبها في غرفة مليئة بأسلحة ومجلات سبانك هاوس
    Nunca pensei que ficaria chateada num quarto cheio de sapatos. Open Subtitles ما إعتقدت بأنّني سأكون هذه الغاضبة في غرفة مليئة بالأحذية
    Está numa sala com gestores experientes. Open Subtitles أنت في غرفة مليئة بمشغلي الأعمال
    Vá. Vê se te acalmas, a menos que queiras passar o resto da tua vida a segurar a Farrah no teu colo numa sala repleta de presos marados? Open Subtitles أما أن تهدأ، أو تقضي بقية حياتك أنت و (فرح) وهي في حضنك في غرفة مليئة بالمجرمين!

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus