Felizmente, Vanderbilt, numa semana, encontrou 40 doentes desses, com a mesma tendência. | TED | شكرا لمجهوداتهم، في غضون أسبوع تمّ إيجاد40 مريضا بجامعة فاندربيليت، نفس الحالة. |
Vão violar a liberdade condicional numa semana. | Open Subtitles | يا رفاق سوف تنتهكون شروط الإفراج المشروط في غضون أسبوع |
20 marcos, 40 marcos 80 marcos! numa semana podia ganhar 500. | Open Subtitles | 20مارك، 40 مارك، 80 مارك في غضون أسبوع سأحصل على 500 مارك |
O outro ainda não chegou. Talvez daqui a uma semana. | Open Subtitles | الآخرين ليسوا هنا حتى الآن, ربما في غضون أسبوع |
Volto daqui a uma semana e podes ver-me desfazer as malas. | Open Subtitles | سأعود في غضون أسبوع ويمكنك الجلوس هناك ومشاهدة I فك. |
Amanhã a esta hora, o Conselho de Segurança dos EUA terá um relatório. O resultado será um ataque militar dentro de uma semana. | Open Subtitles | سوف يعلن وزير خارجيتك نحن نبحث ضربة عسكرية في غضون أسبوع |
Vou dar-lhe as especificações para as outras casas, mas... dentro de uma semana tenho 10 unidades a funcionar. | Open Subtitles | سأعطيك المواصفات للبيوت الأخرى و لكن سأحتاج عشر وحدات للعمل في غضون أسبوع - رائع - |
Segundo experiências passadas apanhamos o alvo numa semana. | Open Subtitles | بموجب خبرتنا السابقة يمكننا إخضاع الهدف في غضون أسبوع |
Se não lhe dermos um rim novo, ele morre numa semana. | Open Subtitles | إن لم نعطه كليةً جديدة فسيموت في غضون أسبوع |
Sabes, usando técnicas de reforço positivo, posso tirar-lhe aquele hábito numa semana. | Open Subtitles | أتعلم أنه باستخدام طريقة التحفيز الإيجابي بإمكاني أن أوقف عنها هذا السلوك في غضون أسبوع |
O Campbell talvez os convença a ver outras ideias numa semana. | Open Subtitles | آملين بأن كامبل سيقنعهم بأن يسمعوا منا أفكار في غضون أسبوع أو ما أشبه |
Deveremos estar prontos para arrancar numa semana. | Open Subtitles | يجب أن نكون مستعدين لأخذ جولة في غضون أسبوع. |
Bate as botas numa semana. | Open Subtitles | علىالرغممن تحذيراتأطبائهم؟ وقال انه سوف يكون قد انتهى في غضون أسبوع. |
A maioria das plantas morrerá numa semana, os animais seguir-se-ão. | Open Subtitles | ومعظم النباتات ستموت في غضون أسبوع والحيوانات سيتبعون ذلك بوقت قصير بعد ذلك |
Vemo-nos daqui a uma semana, vou beber muito sumo de arando. | Open Subtitles | سنرى بعضنا البعض في غضون أسبوع أنا سأشرب طن من عصير التوت البري |
Ainda mais excitante é que finalmente vou conhecer-te e comemorar contigo daqui a uma semana. | Open Subtitles | والأكثر إثارة من ذلك، هو أني قادمة لرؤيتك والإحتفال معك في غضون أسبوع |
Mas a candidatura é daqui a uma semana e eu ainda nem olhei para os papéis. | Open Subtitles | لكن يفترض بي تقديم استمارة طلب الإلتحاق في غضون أسبوع و لم ألقِ نظرة عليها حتى |
Poderá regressar ao seu regimento, sem problemas, dentro de uma semana. | Open Subtitles | وقال انه سوف يكون على ما يرام للعودة لفرقته في غضون أسبوع أو نحو ذلك. |
O Robinson disse que terminamos dentro de uma semana. | Open Subtitles | وقال روبنسون يجب أن يتم ذلك في غضون أسبوع. |
É provável que, dentro de uma semana, se estejam a sentar à mesa, outra vez. | Open Subtitles | الأحتمالات ستكون، في غضون أسبوع سوف يجلسون على تلك الطاولة مجددًا. |
Ministro dos Assuntos Internos ordenou que fechássemos o caso em uma semana. | Open Subtitles | حتى وزير الداخلية قد أمر بإغلاق القضية في غضون أسبوع |
Infelizmente, há um pequeno problema. É que o utilizador desse produto, ou seja, nós próprios, provavelmente morreria no espaço de uma semana no próximo inverno, quando encontrássemos uma nova estirpe do vírus da gripe. | TED | للأسف، هناك مشكلة واحدة صغيرة جدا، وهي أن مستخدم هذا المنتج، أنا أو أنت، ربما يموت في غضون أسبوع واحد من فصل الشتاء المقبل، عندما نواجه سلالة جديدة من فيروس الانفلونزا. |