em menos de duas semanas, conseguimos fornecer eletricidade a mais de 200 pessoas. | TED | في غضون أقل من أسبوعين، تمكنا من إمداد أكثر من 200 شخص بالكهرباء. |
Vamos encontrá-los na praia em menos de uma hora. | Open Subtitles | فيجب علينا ملاقاتهم على الشاطئ في غضون أقل من ساعة |
Mas a pessoa deve morrer em menos de um minuto. | Open Subtitles | بالواقع، إنّك تموت في غضون أقل من دقيقة. |
O avião para Bruxelas sai em menos de três horas. | Open Subtitles | ستغادر طائرة "بروكسل" في غضون أقل من 3 ساعات. |
Temos julgamento em menos de 3 horas. | Open Subtitles | ستعقد المحاكمة في غضون أقل من 3 ساعات |
E com duas vítimas em menos de 48 horas, ele já está à procura da próxima vítima, neste momento . | Open Subtitles | أينما كان يمكنه العثور على امرأة أميركية ضعيفة و مع ضحيتين في غضون أقل من 48 ساعة هو مسبقاً يقوم بصيد ضحيته التالية الآن |
em menos de uma hora uma executiva do FBI, Janet Macnamara, vai ser raptada pelo meu amigo e cliente na Ilha das Conchas, | Open Subtitles | في غضون أقل من ساعة " مسئولة تنفيذية عن المكتب الفيدرالي تُدعى " جانيت ماكنامارا سيتم إختطافها |
Os terroristas vão executar o Heller em menos de três horas. | Open Subtitles | اسمعني، لقد أعلن الارهابيون لتوهم أنهم سيحاكمون ويعدمون (هيللر) في غضون أقل من اربع ساعات |
- em menos de 15 minutos. | Open Subtitles | في غضون أقل من 15 دقيقة |
Vais estar, em menos de uma hora. | Open Subtitles | ستكون معي في غضون أقل من ساعة |