"في غضون أيام قليلة" - Traduction Arabe en Portugais

    • dentro de alguns dias
        
    • daqui a uns dias
        
    • Daqui a alguns dias
        
    • dentro de poucos dias
        
    • em alguns dias
        
    • dentro de dias
        
    Todos a bordo! Encontramo-nos dentro de alguns dias. Grace. Open Subtitles جميعكمعلىمتنالحافلة، أراك في غضون أيام قليلة
    Vou enviar a cota de aluguer do barco dentro de alguns dias. Open Subtitles سأرسل رسوم الإيجار عن المركب في غضون أيام قليلة.
    daqui a uns dias, chega o meu. Open Subtitles أنا سوف تحصل الألغام في غضون أيام قليلة.
    Vamos ver o que pensa Daqui a alguns dias. Open Subtitles لنرى كيف سيكون شعورك في غضون أيام قليلة
    Neste momento estou em Camp Pendleton, mas vou ser destacado dentro de poucos dias. Open Subtitles لكنني سوف أُبحر في أول جولة عمل في غضون أيام قليلة. إذن فهل كنت ترغب دائماً بأن تكون جندي في البحرية؟
    O Dr. Averies irá regressar em alguns dias. Open Subtitles الدكتور ابراهامز سوف يعود في غضون أيام قليلة
    dentro de dias, irá acontecer uma coisa insólita, um eclipse total da lua, o primeiro em 86 anos. Open Subtitles في غضون أيام قليلة ، سيكون هناك كسوف كامل للقمر الأول منذ 86 عاماً
    Isto vai acabar dentro de alguns dias e nós voltaremos a casa, às nossas vidas normais, está bem? Open Subtitles سينتهي الأمر في غضون أيام قليلة و سنعود للبيت. نعود لحياتنا الطبيعية، اتفقنا؟
    Na verdade, vou visitá-la dentro de alguns dias. Open Subtitles سأذهب لزيارتها في غضون أيام قليلة
    Vai incomodar-te menos dentro de alguns dias. Open Subtitles وجع يذهب بعيدا في غضون أيام قليلة.
    Se todas as verificações estiverem correctas, mandamo-la para casa dentro de alguns dias. Open Subtitles ...اذا تم دفع كل شي { LadyPop} سوف نرسلها لبلدها في غضون أيام قليلة
    Tenzin estará aqui dentro de alguns dias. Open Subtitles تنزن) سيكون هنا في غضون أيام قليلة)
    - dentro de alguns dias. Open Subtitles - نعم، في غضون أيام قليلة
    daqui a uns dias, o solstício de inverno passará e chegará a profecia. Open Subtitles في غضون أيام قليلة سينقضي الشتاء ومعه ستُحل مشكلة النبوءة
    Trabalharei o mais rápido possível e poderão enterrá-la daqui a uns dias. Open Subtitles سأعمل بأسرع ما يُمكنني ويُمكنكم دفنها في غضون أيام قليلة
    daqui a uns dias, o manicômio fará contacto. Open Subtitles في غضون أيام قليلة سيتواصل المصح العقلي معنا
    Daqui a alguns dias, não haverá nada a não ser terra. Open Subtitles في غضون أيام قليلة لن يبقى شيء سوى التراب
    Não vai secar Daqui a alguns dias e cair no banho? Open Subtitles لن تجفّ في غضون أيام قليلة و ستسقط في الحمام ؟
    O Alex deve receber o transplante dentro de poucos dias. Open Subtitles أليكس ينبغي أن تحصل على زرع في غضون أيام قليلة.
    dentro de poucos dias, a larva muda de forma e transforma-se em pólipo, semelhante a uma anémona do mar. Open Subtitles في غضون أيام قليلة . تغير (اليرقة) شكلها ..(لتصبح (بتله (تشبه (شقائق البحر
    Podiamos ter 1000 tropas prontos em alguns dias. Open Subtitles نحن يمكن أن يكون لها 1000 جندي جاهزة في غضون أيام قليلة.
    Sim, é uma pena que tenhas de ir embora dentro de dias. Open Subtitles نعم, انه من العار للذهاب بعيدا في غضون أيام قليلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus