Todos a bordo! Encontramo-nos dentro de alguns dias. Grace. | Open Subtitles | جميعكمعلىمتنالحافلة، أراك في غضون أيام قليلة |
Vou enviar a cota de aluguer do barco dentro de alguns dias. | Open Subtitles | سأرسل رسوم الإيجار عن المركب في غضون أيام قليلة. |
daqui a uns dias, chega o meu. | Open Subtitles | أنا سوف تحصل الألغام في غضون أيام قليلة. |
Vamos ver o que pensa Daqui a alguns dias. | Open Subtitles | لنرى كيف سيكون شعورك في غضون أيام قليلة |
Neste momento estou em Camp Pendleton, mas vou ser destacado dentro de poucos dias. | Open Subtitles | لكنني سوف أُبحر في أول جولة عمل في غضون أيام قليلة. إذن فهل كنت ترغب دائماً بأن تكون جندي في البحرية؟ |
O Dr. Averies irá regressar em alguns dias. | Open Subtitles | الدكتور ابراهامز سوف يعود في غضون أيام قليلة |
dentro de dias, irá acontecer uma coisa insólita, um eclipse total da lua, o primeiro em 86 anos. | Open Subtitles | في غضون أيام قليلة ، سيكون هناك كسوف كامل للقمر الأول منذ 86 عاماً |
Isto vai acabar dentro de alguns dias e nós voltaremos a casa, às nossas vidas normais, está bem? | Open Subtitles | سينتهي الأمر في غضون أيام قليلة و سنعود للبيت. نعود لحياتنا الطبيعية، اتفقنا؟ |
Na verdade, vou visitá-la dentro de alguns dias. | Open Subtitles | سأذهب لزيارتها في غضون أيام قليلة |
Vai incomodar-te menos dentro de alguns dias. | Open Subtitles | وجع يذهب بعيدا في غضون أيام قليلة. |
Se todas as verificações estiverem correctas, mandamo-la para casa dentro de alguns dias. | Open Subtitles | ...اذا تم دفع كل شي { LadyPop} سوف نرسلها لبلدها في غضون أيام قليلة |
Tenzin estará aqui dentro de alguns dias. | Open Subtitles | تنزن) سيكون هنا في غضون أيام قليلة) |
- dentro de alguns dias. | Open Subtitles | - نعم، في غضون أيام قليلة |
daqui a uns dias, o solstício de inverno passará e chegará a profecia. | Open Subtitles | في غضون أيام قليلة سينقضي الشتاء ومعه ستُحل مشكلة النبوءة |
Trabalharei o mais rápido possível e poderão enterrá-la daqui a uns dias. | Open Subtitles | سأعمل بأسرع ما يُمكنني ويُمكنكم دفنها في غضون أيام قليلة |
daqui a uns dias, o manicômio fará contacto. | Open Subtitles | في غضون أيام قليلة سيتواصل المصح العقلي معنا |
Daqui a alguns dias, não haverá nada a não ser terra. | Open Subtitles | في غضون أيام قليلة لن يبقى شيء سوى التراب |
Não vai secar Daqui a alguns dias e cair no banho? | Open Subtitles | لن تجفّ في غضون أيام قليلة و ستسقط في الحمام ؟ |
O Alex deve receber o transplante dentro de poucos dias. | Open Subtitles | أليكس ينبغي أن تحصل على زرع في غضون أيام قليلة. |
dentro de poucos dias, a larva muda de forma e transforma-se em pólipo, semelhante a uma anémona do mar. | Open Subtitles | في غضون أيام قليلة . تغير (اليرقة) شكلها ..(لتصبح (بتله (تشبه (شقائق البحر |
Podiamos ter 1000 tropas prontos em alguns dias. | Open Subtitles | نحن يمكن أن يكون لها 1000 جندي جاهزة في غضون أيام قليلة. |
Sim, é uma pena que tenhas de ir embora dentro de dias. | Open Subtitles | نعم, انه من العار للذهاب بعيدا في غضون أيام قليلة. |