"في غضون ساعات قليلة" - Traduction Arabe en Portugais

    • em poucas horas
        
    • em algumas horas
        
    • dentro de poucas horas
        
    • daqui a umas horas
        
    • dentro de algumas horas
        
    O Calypsol tem uma meia-vida muito curta, o que significa que sai do nosso corpo em poucas horas. TED والكليبسول لديه صلاحية قصيرة، وهذا يعني بأنه يخرج من جسمك في غضون ساعات قليلة.
    Os soldados o levarão para exames e saberá os resultados em poucas horas. Open Subtitles وسيصطحبك الجنود إلى منشأ لاجراء فحص وستعرفون النتائج في غضون ساعات قليلة
    - Sem isto ele fica cego em poucas horas. Open Subtitles بدون هذه سيصبح أعمى في غضون ساعات قليلة
    Se ela não cooperar em algumas horas, têm que o matar... mas como uma pistola. Open Subtitles إذا كان لايتعاون في غضون ساعات قليلة , عليك قتله ولكن المسدس
    em algumas horas, o sedativo na maçã vai começar a fazer efeito. Open Subtitles في غضون ساعات قليلة المخدر في التفاحة سيبدأ مفعوله
    Sim, deveríamos ser capazes de analisar a atmosfera do planeta mais próximo dentro de poucas horas. Open Subtitles ..نعم , يجب ان نكون قادرين علي تحليل ..الغلاف الجوي لأقرب كوكب .في غضون ساعات قليلة
    Esperamos que esta crise esteja resolvida dentro de poucas horas. Open Subtitles نحن نتوقع أن الأزمة يمكن حلها في غضون ساعات قليلة.
    É melhor atenderes, Walt. Eu volto daqui a umas horas. Open Subtitles يُجدر بكَ رفع تلك السماعة سأعود في غضون ساعات قليلة
    dentro de algumas horas, venho aqui abaixo e removerei tudo o que tem abaixo dos cotovelos e joelhos. Open Subtitles ‫الخطة ستكون مجيئي إلى هنا ‫في غضون ساعات قليلة ‫واستئصال كل ما هو أسفل ‫مرفقيك وركبتيك
    O seu turno começa em poucas horas. Open Subtitles وسوف يبدأ التحول الخاص بك في غضون ساعات قليلة.
    Vou ligar-lhes. Posso apanhar um avião em poucas horas. Open Subtitles يمكن أن أكون على متن طائرة في غضون ساعات قليلة
    O tesouro vai estar na areia em poucas horas, no máximo. Open Subtitles المال سيكون على الشاطئ في غضون ساعات قليلة
    em poucas horas, os últimos elementos que restam do seu regime irão entregar o forte, deixando a ilha completamente sob o nosso controle. Open Subtitles في غضون ساعات قليلة أخر ما سيتبقيى من حاميته سيقومون بتسليم الحصن تاركين الجزيرة تماماً تحت سيطرتنا
    A energia provocada pelo impacto vaporiza a superfície, a água, a atmosfera, e mistura todos os gases em poucas horas. TED تُبخر الطاقة الناتجة عن الاصطدام المياه الموجودة على السطح والغلاف الجوي، وتدمج كل الغازات مع بعضها في غضون ساعات قليلة.
    em algumas horas, tenho de lutar contra ele. Open Subtitles في غضون ساعات قليلة ولا بد لي من مقاتلته
    Tem que estar pronto em algumas horas. Open Subtitles يجب أن يتم ذلك في غضون ساعات قليلة . الآن نذهب!
    Bem, terminamos dentro de poucas horas. Open Subtitles بخير، وسوف ننتهي في غضون ساعات قليلة
    Saio dentro de poucas horas. Open Subtitles سوف أكون خارج في غضون ساعات قليلة.
    Pois daqui a umas horas não terá mais nenhuma vantagem. Open Subtitles لان في غضون ساعات قليلة سوف تدرك بأنك لا تملك نفوذ
    Estará fora do teu sistema dentro de algumas horas. Open Subtitles انها سوف تكون خارج جسمك في غضون ساعات قليلة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus