O Calypsol tem uma meia-vida muito curta, o que significa que sai do nosso corpo em poucas horas. | TED | والكليبسول لديه صلاحية قصيرة، وهذا يعني بأنه يخرج من جسمك في غضون ساعات قليلة. |
Os soldados o levarão para exames e saberá os resultados em poucas horas. | Open Subtitles | وسيصطحبك الجنود إلى منشأ لاجراء فحص وستعرفون النتائج في غضون ساعات قليلة |
- Sem isto ele fica cego em poucas horas. | Open Subtitles | بدون هذه سيصبح أعمى في غضون ساعات قليلة |
Se ela não cooperar em algumas horas, têm que o matar... mas como uma pistola. | Open Subtitles | إذا كان لايتعاون في غضون ساعات قليلة , عليك قتله ولكن المسدس |
em algumas horas, o sedativo na maçã vai começar a fazer efeito. | Open Subtitles | في غضون ساعات قليلة المخدر في التفاحة سيبدأ مفعوله |
Sim, deveríamos ser capazes de analisar a atmosfera do planeta mais próximo dentro de poucas horas. | Open Subtitles | ..نعم , يجب ان نكون قادرين علي تحليل ..الغلاف الجوي لأقرب كوكب .في غضون ساعات قليلة |
Esperamos que esta crise esteja resolvida dentro de poucas horas. | Open Subtitles | نحن نتوقع أن الأزمة يمكن حلها في غضون ساعات قليلة. |
É melhor atenderes, Walt. Eu volto daqui a umas horas. | Open Subtitles | يُجدر بكَ رفع تلك السماعة سأعود في غضون ساعات قليلة |
dentro de algumas horas, venho aqui abaixo e removerei tudo o que tem abaixo dos cotovelos e joelhos. | Open Subtitles | الخطة ستكون مجيئي إلى هنا في غضون ساعات قليلة واستئصال كل ما هو أسفل مرفقيك وركبتيك |
O seu turno começa em poucas horas. | Open Subtitles | وسوف يبدأ التحول الخاص بك في غضون ساعات قليلة. |
Vou ligar-lhes. Posso apanhar um avião em poucas horas. | Open Subtitles | يمكن أن أكون على متن طائرة في غضون ساعات قليلة |
O tesouro vai estar na areia em poucas horas, no máximo. | Open Subtitles | المال سيكون على الشاطئ في غضون ساعات قليلة |
em poucas horas, os últimos elementos que restam do seu regime irão entregar o forte, deixando a ilha completamente sob o nosso controle. | Open Subtitles | في غضون ساعات قليلة أخر ما سيتبقيى من حاميته سيقومون بتسليم الحصن تاركين الجزيرة تماماً تحت سيطرتنا |
A energia provocada pelo impacto vaporiza a superfície, a água, a atmosfera, e mistura todos os gases em poucas horas. | TED | تُبخر الطاقة الناتجة عن الاصطدام المياه الموجودة على السطح والغلاف الجوي، وتدمج كل الغازات مع بعضها في غضون ساعات قليلة. |
em algumas horas, tenho de lutar contra ele. | Open Subtitles | في غضون ساعات قليلة ولا بد لي من مقاتلته |
Tem que estar pronto em algumas horas. | Open Subtitles | يجب أن يتم ذلك في غضون ساعات قليلة . الآن نذهب! |
Bem, terminamos dentro de poucas horas. | Open Subtitles | بخير، وسوف ننتهي في غضون ساعات قليلة |
Saio dentro de poucas horas. | Open Subtitles | سوف أكون خارج في غضون ساعات قليلة. |
Pois daqui a umas horas não terá mais nenhuma vantagem. | Open Subtitles | لان في غضون ساعات قليلة سوف تدرك بأنك لا تملك نفوذ |
Estará fora do teu sistema dentro de algumas horas. | Open Subtitles | انها سوف تكون خارج جسمك في غضون ساعات قليلة |