Se não começarmos a terapia imediatamente, ele estará morto em seis semanas. | Open Subtitles | إن لم نبدأ علاجه على الفور فسيموت في غضون ستة أسابيع |
De Denver para Washington e para segurança de um armazém em seis meses. | Open Subtitles | من دينفر لواشنطون لمستودع حماية سري في غضون ستة أشهر |
daqui a seis meses, talvez, mas não estamos lá ainda. | Open Subtitles | في غضون ستة أشهر ربما ولكننا لسنا هناك بعد |
daqui a seis meses ela pode ser uma criança completamente diferente, e, nesse caso, esta reunião torna-se completamente irrelevante. | Open Subtitles | في غضون ستة أشهر يمكن ان تكون طفلةٌ مُختلفة تماماً وفي هذه الحالة سيكون هذا الاجتماع لافائدة لهُ من الأساس |
Aquele areal desértico tinha estado abandonado durante 10 anos, e disseram-nos que, se não arranjássemos um urbanizador, Dentro de seis meses, iria à falência. | TED | وهذه القفار الرملية قد صارت جرداء لعشر سنوات وقيل لنا، إلا إذا وجدنا مطور في غضون ستة أشهر، فإنها سوف تفلس |
Dentro de seis dias os planetas alinhar-se-ão por trás de alcyon. | Open Subtitles | في غضون ستة أيام الكواكب ستصطف وراء ألسيون |
É só ter uma fábrica e vai lançar os seus próprios drones de combate em seis meses. | Open Subtitles | جلّ ما ستحتاجانه هُو مصنع وستُطلقان طائراتكم القتاليّة بدون طيّار في غضون ستة أشهر. |
Se não arranjarmos maneira de resolver isto, estaremos todos mortos em seis meses. | Open Subtitles | إذا لم نتمكن من إكتشاف طريقة لإصلاحها سنموت جميعاً في غضون ستة أشهر |
Serei o número dois aqui em Scranton em seis semanas. | Open Subtitles | سأكونالرجلرقمأثنينهنافي"سكرانتون" في غضون ستة أسابيع كيف ؟ |
O teu álbum vai ser distribuído nacionalmente em seis semanas. | Open Subtitles | سينتج البومكِ في غضون ستة اسابيع |
Construiu aquela gruta horrível em seis dias para o casamento, | Open Subtitles | لقد بنيت ذلك الكهف المروع لحفل الزفاف "في "توسكاني في غضون ستة أيام مع إستكمال الهوابط |
Preciso vê-la de novo daqui a seis semanas, Fannie, para tirar o gesso. | Open Subtitles | يجب أن أراكِ مرةً أخرى في غضون ستة أسابيع يا فاني لإزالة الجبص |
daqui a seis meses, quando esta palhaçada acabar, pomos um tipo do petróleo na Comissão dos Trabalhos Limpos. | Open Subtitles | في غضون ستة أشهر, عند نهاية كل هذا الهراء نحن سنضع رجل النفط في لجنة فرص العمل نظيفة. |
Diz para o contactar daqui a seis meses, mas que estarei grávida antes disso. | Open Subtitles | يقول بأن أكون على إتصال معهُ في غضون ستة أشهر لكنني سأكون حاملاً قبل ذلك الحين |
Vemo-nos daqui a seis meses. | Open Subtitles | أنا سوف نراكم مرة أخرى في غضون ستة أشهر. |
A questão é que precisamos de guito agora e não daqui a seis meses! | Open Subtitles | المقصد، أننا بحاجةٍ إلى مال الآن وليس في غضون ستة أشهر. |
Dentro de seis meses, ele está a conduzir um novo Mercedes. | Open Subtitles | في غضون ستة أشهر، تجد إنه حظى بسّيارة "مرسيدس" جديدة. |
Se levantarmos ferro agora, apanhamos os ventos Leste do Sul no seu melhor período, enchemos o porão, e estamos em casa Dentro de seis meses. | Open Subtitles | إذا كان لنا أن أبحر الآن والسجناء جنوب شرق ويستغرق الحمل - - ثم نحن في المنزل في غضون ستة أشهر. |
Ela volta Dentro de seis meses. | Open Subtitles | سوف تعود في غضون ستة أشهر |
Dentro de seis meses ou um ano... | Open Subtitles | في غضون ستة أشهر أو عام.. |
Dentro de seis meses, a Itália vai a eleições e o senhor vai tentar manter ou aumentar os seus 41% do eleitorado. | Open Subtitles | في غضون ستة أشهر، (إيطاليا) ستعقد الانتخابات العامة وأنت ستحاول أن تحافظ أو تزيد نسبتك الـ41 تلك |