"في غضون شهر" - Traduction Arabe en Portugais

    • daqui a um mês
        
    • num mês
        
    • dentro de um mês
        
    daqui a um mês deverás ser promovida ao dois-para-um, ou seja, duas enfermeiras para cada paciente. Open Subtitles ولكن في غضون شهر تقريبا من المحتمل ان تنتقلين لمكان آخر والذي يعني بوجود ممرضتين لكل مريضة
    Volto para casa daqui a um mês, quando se esquecerem que sou calouro. Open Subtitles سأكون في المنزل في غضون شهر بعد أن ينسى الناس أني مبتدىء
    Ontem à noite foi a quarta vez num mês que esta cidade parou. Open Subtitles كانت الليلة الماضية المرة الرابعة في غضون شهر.
    Nós os três não teremos nenhuma dificuldade em acabar com esta raça num mês. Open Subtitles معا، نحن ثلاثة سايانز نقدر على تدمير الكوكب بأكمله في غضون شهر
    O Duque de Buckingham planeia invadir La Rochelle dentro de um mês. Open Subtitles دوق بكنغهام خطط لغزو لاروشيل في غضون شهر
    Com a bênção de Roma, os sinos da igreja poderão tocar novamente dentro de um mês. Open Subtitles بمباركة روما يمكن أن ترنَ اجراس الكنائس مرة أخرى في غضون شهر
    Então vai adorar essa parede. Vejo-vos daqui a um mês. Open Subtitles حسنا اذا, سيعجبك الحائط اراكم في غضون شهر
    Disseram que, se não arranjarmos o dinheiro, teremos de sair de casa daqui a um mês. Open Subtitles .. يقولون إذا لم تحضر النقود سيكون علينا إخلاء المنزل في غضون شهر
    daqui a um mês, contactamos Amsterdão, sairá a notícia, enviamos os livros e ficamos ricos. Open Subtitles في غضون شهر سوف نتصل ب أمستردام الأخبار ستنشر , نقوم بشحن الكتب و نصبح أغنياء
    O General Crook chegará aqui daqui a um mês com grandes reforços. Open Subtitles الجينيرال (كروك) سيأتي إلى هنا في غضون شهر مع قوة كبيرة
    - Talvez me ligue daqui a um mês. Open Subtitles حسنا، ربما سوف يتصل بي في غضون شهر.
    Talvez daqui a um mês... a sós com as bestas das montanhas podia recuperá-las. Open Subtitles ربما في غضون شهر... بعد أن أعيش لوحدي مع وحوش التلال فقد أستطيع استرجاعهم
    Queres desenvolver a produção disso num mês? Open Subtitles تريد ان تبدأ بإنتاج هذا في غضون شهر واحد؟
    num mês, em novembro de 1636, o preço das ações das túlipas quadruplicou. Open Subtitles في غضون شهر في نوفمبر عام 1636 هبطت قيمة أسهم التوليب بشكلٍ حاد
    Precisamos que fique terminado num mês. Open Subtitles ونحن بحاجة إلى الانتهاء من هذه العملية في غضون شهر. -
    Mais ou menos num mês, devo ter o papel. Open Subtitles في غضون شهر سوف أحصل على الدور
    A Sugarberry vende fiambre há 30 anos sem grandes oscilações, fazendo tudo o que podia para aumentar as vendas, enquanto nós o fizemos num mês. Open Subtitles شركة "شوقيربيري" تبيع لحم الخنزير لمدة 30 عاماً بمعدل ثابت إلى حدٍ ما بينما يقومون في كل شيء يمكنهمإنتاجالمبيعات، و بعد ذلك نحن نفعل ذلك في غضون شهر
    Agora que tive tempo para fazer cálculos mais precisos, espero tê-lo pronto dentro de um mês, uma semana ou duas a mais ou a menos. Open Subtitles والان أحتاج الوقت للمزيد من الحسابات والتدقيق فيها أمل أن تنتهي في غضون شهر
    Bem, um amigo meu chega dentro de um mês de Inglaterra. Open Subtitles لدي صديق سيصل في غضون شهر من إنجلترا
    E mais trezentos navios foram requisitados para o uso de Vossa Majestade e estarão no porto dentro de um mês. Open Subtitles كما تم طلب وتجهيز 300 سفينة -لإستخدام جلالتكم, وسترسي في الميناء في غضون شهر
    Ela disse que se encontrará comigo em Nova York dentro de um mês. Open Subtitles "كان من المفترض أن تحضر لـ "نيويورك في غضون شهر , برفقة أخيها
    Além disso, ela disse que sem a cirurgia vou morrer dentro de um mês. Open Subtitles بالإضافة ، هي أخبرتني أنّه بدون العمليّة الجراحية سأموت في غضون شهر font color = "red" size = "16" "الأعمار بيد الله"

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus