daqui a um mês deverás ser promovida ao dois-para-um, ou seja, duas enfermeiras para cada paciente. | Open Subtitles | ولكن في غضون شهر تقريبا من المحتمل ان تنتقلين لمكان آخر والذي يعني بوجود ممرضتين لكل مريضة |
Volto para casa daqui a um mês, quando se esquecerem que sou calouro. | Open Subtitles | سأكون في المنزل في غضون شهر بعد أن ينسى الناس أني مبتدىء |
Ontem à noite foi a quarta vez num mês que esta cidade parou. | Open Subtitles | كانت الليلة الماضية المرة الرابعة في غضون شهر. |
Nós os três não teremos nenhuma dificuldade em acabar com esta raça num mês. | Open Subtitles | معا، نحن ثلاثة سايانز نقدر على تدمير الكوكب بأكمله في غضون شهر |
O Duque de Buckingham planeia invadir La Rochelle dentro de um mês. | Open Subtitles | دوق بكنغهام خطط لغزو لاروشيل في غضون شهر |
Com a bênção de Roma, os sinos da igreja poderão tocar novamente dentro de um mês. | Open Subtitles | بمباركة روما يمكن أن ترنَ اجراس الكنائس مرة أخرى في غضون شهر |
Então vai adorar essa parede. Vejo-vos daqui a um mês. | Open Subtitles | حسنا اذا, سيعجبك الحائط اراكم في غضون شهر |
Disseram que, se não arranjarmos o dinheiro, teremos de sair de casa daqui a um mês. | Open Subtitles | .. يقولون إذا لم تحضر النقود سيكون علينا إخلاء المنزل في غضون شهر |
daqui a um mês, contactamos Amsterdão, sairá a notícia, enviamos os livros e ficamos ricos. | Open Subtitles | في غضون شهر سوف نتصل ب أمستردام الأخبار ستنشر , نقوم بشحن الكتب و نصبح أغنياء |
O General Crook chegará aqui daqui a um mês com grandes reforços. | Open Subtitles | الجينيرال (كروك) سيأتي إلى هنا في غضون شهر مع قوة كبيرة |
- Talvez me ligue daqui a um mês. | Open Subtitles | حسنا، ربما سوف يتصل بي في غضون شهر. |
Talvez daqui a um mês... a sós com as bestas das montanhas podia recuperá-las. | Open Subtitles | ربما في غضون شهر... بعد أن أعيش لوحدي مع وحوش التلال فقد أستطيع استرجاعهم |
Queres desenvolver a produção disso num mês? | Open Subtitles | تريد ان تبدأ بإنتاج هذا في غضون شهر واحد؟ |
num mês, em novembro de 1636, o preço das ações das túlipas quadruplicou. | Open Subtitles | في غضون شهر في نوفمبر عام 1636 هبطت قيمة أسهم التوليب بشكلٍ حاد |
Precisamos que fique terminado num mês. | Open Subtitles | ونحن بحاجة إلى الانتهاء من هذه العملية في غضون شهر. - |
Mais ou menos num mês, devo ter o papel. | Open Subtitles | في غضون شهر سوف أحصل على الدور |
A Sugarberry vende fiambre há 30 anos sem grandes oscilações, fazendo tudo o que podia para aumentar as vendas, enquanto nós o fizemos num mês. | Open Subtitles | شركة "شوقيربيري" تبيع لحم الخنزير لمدة 30 عاماً بمعدل ثابت إلى حدٍ ما بينما يقومون في كل شيء يمكنهمإنتاجالمبيعات، و بعد ذلك نحن نفعل ذلك في غضون شهر |
Agora que tive tempo para fazer cálculos mais precisos, espero tê-lo pronto dentro de um mês, uma semana ou duas a mais ou a menos. | Open Subtitles | والان أحتاج الوقت للمزيد من الحسابات والتدقيق فيها أمل أن تنتهي في غضون شهر |
Bem, um amigo meu chega dentro de um mês de Inglaterra. | Open Subtitles | لدي صديق سيصل في غضون شهر من إنجلترا |
E mais trezentos navios foram requisitados para o uso de Vossa Majestade e estarão no porto dentro de um mês. | Open Subtitles | كما تم طلب وتجهيز 300 سفينة -لإستخدام جلالتكم, وسترسي في الميناء في غضون شهر |
Ela disse que se encontrará comigo em Nova York dentro de um mês. | Open Subtitles | "كان من المفترض أن تحضر لـ "نيويورك في غضون شهر , برفقة أخيها |
Além disso, ela disse que sem a cirurgia vou morrer dentro de um mês. | Open Subtitles | بالإضافة ، هي أخبرتني أنّه بدون العمليّة الجراحية سأموت في غضون شهر font color = "red" size = "16" "الأعمار بيد الله" |