Como pensei que podia desaparecer dentro de um dia ou de uma semana, passei a ter grandes sonhos. | TED | ولأنني إعتقدت أنني قد أختفي في غضون يوم أو أسبوع، كانت لديّ أحلام كبيرة جدا. |
Hás-de sentir-te melhor dentro de um dia ou dois. Não vais é ser capaz de voar, entretanto. | Open Subtitles | سوف تشعر بتحسن في غضون يوم أو إثنين بالرغم من أنك لن تكون قادر على الطيران بعيدًا |
Hás-de sentir-te melhor dentro de um dia ou dois. Não vais é ser capaz de voar, entretanto. | Open Subtitles | سوف تشعر بتحسن في غضون يوم أو إثنين بالرغم من أنك لن تكون قادر على الطيران بعيدًا |
Mas estará resolvido daqui a um dia ou dois. | Open Subtitles | الخبر السار هو أنه سيتم ترتيب كل شيء في غضون يوم أو اثنين |
Estará bem daqui a um dia ou dois. | Open Subtitles | ستكون بخير في غضون يوم أو إثنين |
Vou deixar o país, dentro de um dia ou dois. | Open Subtitles | سأغادر البلاد في غضون يوم أو نحو ذلك. |
Vou visitá-los dentro de um dia ou dois. | Open Subtitles | أودّ أن آتي في غضون يوم أو يومين |