Portanto, a nível nacional — e nós trabalhamos em cerca de 60 países — a nível nacional, encontramos sérias falhas na capacidade de os governos regularem a produção dentro das suas próprias fronteiras. | TED | و لذلك على المستوى الوطني وفي 60 بلد مختلف على المستوى الوطني لدينا مشكلات جدية في قدرة الحكومات على تنظيم الانتاج على اراضيهم |
De facto, os défices na capacidade de leitura da mente e de autocontrolo estão associados a sérios problemas de desenvolvimento, tais como o Transtorno de Deficit de Atenção e Hiperatividade e o autismo. | TED | في الحقيقة، العجز في قدرة قراءة أفكار الآخرين والتحكم الذاتي يرتبطُ بمشاكل جدّية تتعلق بالنمو والتطور، مثل اضطراب نقص الإنتباه مع فرط النشاط ومرض التوحد، |
Se esta informação se conhecesse criaria muita desconfiança na capacidade de liderança do seu irmão. | Open Subtitles | إن إطّلع العامّـة على تلك المعلومات... فمن شأنها قيام المواطنون بالتشكيك في قدرة شقيقك على قيادة البلاد. |
"para a capacidade do sistema escolar de Baltimore de se gerir, | Open Subtitles | في قدرة النظام التعلمي لبالتيمور في إدارة نفسه |
Pois ele sabe que se não permitir, eu conto ao Tito que o seu pai tem questionado a capacidade do novo Imperador de governar. | Open Subtitles | لأنه يعرف إذا لم يفعل، سأعلم (تيتوس) أن والدك يشكك فيه في قدرة الإمبراطور الجديد على الحُكم |
Quando comparamos estes dois grupos o que vemos é significativo, um défice de 40% na capacidade de formar novas memórias sem sono. | TED | وعندما تضع هاتين المجموعتين وجهًا لوجه، فما تراه هو عجز واضح بمقدار 40% في قدرة الدّماغ على صنع معلومات جديدة بدون نوم. |
Mas com este pequeno investimento na capacidade de um rato, nós demonstramos em Moçambique que podemos reduzir o custo por metro quadrado até 60 por cento do preço normal atual -- dois dólares por metro quadrado, nós fazemos por 1.18, e ainda podemos baixar mais este custo. | TED | ولكن مع هذا الاستثمار صغيرة في قدرة الجرذان، وقد أثبتنا في موزامبيق انه يمكننا خفض التكلفة في متر مربع الى ما يصل 60 في المئة. من ما هو طبيعي في الوقت الراهن -- دولارين لكل متر مربع، ونحن نفعل ذلك في 1،18، ويمكننا تحقيق خفض الكلفة اكثر. |