Vou pôr um sabiá num comboio à noite para apanhar um velho a ressonar. | TED | سأضع طير محاكي في قطار منتصف الليل لأسمع رجل مسن يشخر. |
Se não puder pôr-te num comboio imediatamente, podias ficar aqui? | Open Subtitles | إنظري.لو أنني لم أستطع أن أضعكي في قطار في الحال.فيمكنكي أن تبقي هنا.هه؟ |
Pela primeira vez tem a sensação pavorosa de estar num comboio sem qualquer possibilidade de o abandonar e sem saber onde a viagem vai terminar, | Open Subtitles | لأول مرة عشت تجربة خوف كونك في قطار .. مع عدم احتمالية خروجك منه وليس لديك فكرة عن مكان نهاية الرحلة |
Compra 2 bilhetes no comboio da manhã, não interessa para onde. | Open Subtitles | إحجز مقعدين في قطار الصباح الشرقي لا يهم إلى أين |
Estava a regressar a Londres, no comboio da noite. | Open Subtitles | كنت اسافر عائداً إلى لندن في قطار المساء |
Não tivesse a Gayle ido tão depressa, ela teria sido uma das 13 vítimas do comboio das 18:10 que descarrilou mesmo às portas de Etobicoke. | Open Subtitles | غير متجهة الى نكبة لكانت واحدة من 13 ضحية في قطار ال 6: 10 |
e eu ponho-a num comboio para a Espanha ou outro sítio. - E ela acreditou em ti? | Open Subtitles | سأضعها في قطار متجه إلى اسبانيا أو أي مكان آخر - وقد إقتنعت بذلك ؟ |
num comboio nocturno, a minha viagem leva-me da capital, Oslo, até Bergen, uma pequena cidade nos fiordes da costa ocidental. | Open Subtitles | رحلتي يأخذ لي في قطار ليلي من أوسلو، العاصمة، الى بيرغن، وهي بلدة صغيرة في المضايق من الساحل الغربي. |
Parece que estamos num comboio a 300 km por hora, era tão bom podermos sair... ficar na rampa por um minuto. | Open Subtitles | , كأننا في قطار بسرعة 200 ميل في الساعة و الأمر سيكون رائعاً أن ننزل من عليه . . و فقط |
Faz-me sentir deste tamanho, como se vivesse num comboio. | Open Subtitles | هذا يجعلني أشعر كأنني.. كأنني بهذا الحجم كأنني أعيش في قطار معد |
Escuta, vou-te dar algum dinheiro e pôr-te num comboio em algures. | Open Subtitles | اسمع ، سأعطيك بعض المال وأضعك في قطار لتذهب إلى مكان ما |
Desmaiei há três semanas, e apareci num comboio que saiu dos carris, e agora uma mulher assassina anda atrás de mim. | Open Subtitles | فقدت الوعي قبل ثلاثة أسابيع، فانتهيت في قطار أحادي يخرج عن مساره، والآن امرأة غريبة تريد قتلي. |
Já tiveram de dominar um terrorista Basco num comboio Suíço? | Open Subtitles | هل سبق لك أن أردت قهر إرهابي من الباسك في قطار سويسري |
Foi raptada por um assassino maníaco qualquer num comboio japonês de alta velocidade. | Open Subtitles | حسناً، لقد أختطفت على يد قاتل مجنون في قطار ياباني سريع، |
Acontece que quando o Wallace ficou em apuros aquelas duas vezes com a Heather, a Carla punha-o num comboio para Albuquerque, presumivelmente, para ele ficar com a irmã dela que mora lá. | Open Subtitles | عدة مرات مع هيذر أرسلته كارلا في قطار الى البوكيرك ليقيم مع أختها التي تعيش هناك |
Tal como um mau exemplo, o Wallace, voltava num comboio para Glendale, apenas para incomodar, da primeira vez, e, das vezes seguintes, para cortar aos pedaços e, sabem, ugh. | Open Subtitles | ولكنه كورقة النقود المقطعة دائما يعود الى صاحبه فلقد عاد في قطار الى جلانديل وبدأ بمضايقة عشيقته السابقة |
Estava a dormir no comboio. Não tem para onde ir. | Open Subtitles | لقد كان ينام في قطار الأنفاق لم يكن لديه أي مكان ليذهب إليه |
É verdade, lembras-te aquela vez no comboio? | Open Subtitles | هذا صحيح ، تتذكرين هذا ما كان ذلك الوقت؟ في قطار الأنفاق؟ |
Ela vai chegar a Pritampur na sexta-feira no comboio das 2h. | Open Subtitles | ستصل إلى بريتمابور يوم الجمعة في قطار الساعة الثانية |
Agora, entre os meus braços Sou o rei do comboio fantasma | Open Subtitles | # الآن بين ذراعيّ! أنا الملك في قطار الأشباح. # |
Ouçam, eles não podem ficar aqui porque vão ser possuídos, e depois irão apanhar o comboio nocturno para a Morte-adelphia. | Open Subtitles | هذا قد ينجح، انظرا، هذا محال أن يبقوا هنا لأنه سيتم مسّهُم، وبعدها سيكونوا في قطار القتل الليلي |
Não há nada mais sexy do que um comboio a descarrilar. | Open Subtitles | لا شيء مثير للغريزة في قطار يخرج عن القضبان |