- Vou pedir-lhes para compararem estes números num raio de cinco milhas, para ver quantos descobrem. | Open Subtitles | سأطلب منهم مقارنة هذا الرقم الجزئي مع المركبات في قطر خمسة أميال |
Dá-me nomes e localizações de todas as plataformas petrolíferas num raio de 15 km. | Open Subtitles | أريدكم أن تحضروا لي أسماء و مواقع جميع عبّارات تنقيب البترول الموجودة في قطر 10 أميال |
Bem, há mais de 30 áreas de reprodução distintas num raio de 322 Km onde o corpo foi encontrado. | Open Subtitles | حسنا ، هناك أكثر من 30 موقعا للتكاثر في قطر 200 ميلاً لموقع الجسم |
Esta é a situação no Qatar, para quem não sabe. | TED | و الموقف في قطر للذي لا يدري منكم, كالتالي |
Acabamos de receber uma comunicação do nosso agente no Qatar. | Open Subtitles | لقد استقبلنا للتو تقريرا من عميلنا في قطر |
Vasculhem cada centímetro num raio de 4 quarteirões. | Open Subtitles | فتّشوا جميع المباني وكلّ شبر في قطر 4 مباني |
Quero imagens de cada câmara de segurança e trânsito num raio de meia milha nas últimas três horas. | Open Subtitles | أريد صورا لكلّ كاميرات المرور و المراقبة في قطر نصف ميل خلال الثلاث ساعات الماضية. |
Não há sinal de nada num raio de 400 metros. | Open Subtitles | لا يوجد أيّ أثر لأيّ شيء في قطر نصف ميل مربع |
Bloqueiem todos os cruzamentos num raio de 3 km. | Open Subtitles | حواجز الطرق على كل تقاطع في قطر ميلين |
Há doze aviões e nove helicópteros nas buscas num raio de 400 Kms. | Open Subtitles | هنالك 12 طائرة ...و9 مروحيات تبحث في قطر 400 كيلومتر |
Dá-me nomes e localizações de todas as plataformas petrolíferas num raio de 15 km. | Open Subtitles | جاك"؟" أريدكم أن تحضروا لي أسماء و مواقع جميع عبّارات تنقيب البترول الموجودة في قطر 10 أميال |
A coisa mais perigosa num raio de 3 km é a gárgula de metal perto do Capitão | Open Subtitles | الشيء الأكثر خطوة في قطر ميلين (هو الغرغول المعدني الذي بجانبك يا(كاب |
É o lugar mais alto num raio de 80km. | Open Subtitles | هذه أعلى نقطة في قطر 50 ميلًا |
Pode ser uma grande catástrofe, e não apenas no Qatar, mas em toda a região! | Open Subtitles | قد يحدث هناك انهيار عظيم ليس فقط في قطر بل في كافة أنحاء المنطقة |
Havia um parque onde brincavas em menina na base, no Qatar. | Open Subtitles | كان هناك منتزه لعبتي فيه كفتاة .في القاعدة الجوية ، في قطر |
Não estou certa de quantos de vocês em Washington têm a noção dos desenvolvimentos culturais que acontecem na região e, o mais recente, o Museu da Arte Islâmica abriu no Qatar em 2008. | TED | لست متأكدا كم منكم في واشنطن على بينة من التطورات الثقافية التي تجري في المنطقة و، وأكثر حداثة، متحف الفن الإسلامي الذي افتتح في قطر في عام 2008. |
no Qatar, nunca imaginámos que íamos vencer o campeonato do mundo, mas chegámos lá e vencemos a 1.ª corrida, a terceira, a quarta. | Open Subtitles | في "قطر" لم نكن نحلم أننا سنظفر ببطولة العالم لكننا خرجنا لهنالك و فزنا بالسباق الأول |
Em Setembro de 2010, cinco meses depois de vencer o seu primeiro GP no Qatar, perderia a vida num acidente bizarro na corrida de San Marino, atingido por duas motas depois de cair mesmo à frente delas. | Open Subtitles | في شتنبر 2010 بعد خمس أشهر من تتويجه بجائزته الكبرى الأولى "في "قطر سيفقد حياته في حادثة رهيبة |