"في قطعة" - Traduction Arabe en Portugais

    • neste pedaço de
        
    • num pedaço de
        
    • inteira
        
    Semeaste o teu último grão de milho neste pedaço de chão. Open Subtitles أنت زرعت آخر محصول لك من الذرة في قطعة الأرض هذه
    Há um ponto fraco neste pedaço de gelo. Open Subtitles هناك نقطة ضعف في قطعة الثلج هذه هنا مباشرة
    Tenho aqui algumas palavras que escrevi... neste pedaço de papel. Open Subtitles لدي بعض الكلمات , المكتوبة هنا في قطعة الورق هذه
    Se acordar enquanto opero, deite um pouco num pedaço de algodão e dê-lhe a cheirar. Open Subtitles اسكبي القليل في قطعة قطن واجعليه يستنشقها
    Quem é que se sente verdadeiramente incomodado por a imagem dela estar num pedaço de papel? Open Subtitles هيا. من الذي قد أصابه البرد في قدمية بسبب صورتها في قطعة من الورق؟
    Ela está aqui inteira, sem fracturas, sem danos cerebrais. Open Subtitles هي تكذب هناك في قطعة واحدة. ليس هناك كسور، لا ضرر إلى جمجمتها.
    Um chiclete preso e enrolado num pedaço de tecido e um pouco do que tiver no filtro da sua máquina de lavar serve. Open Subtitles حشوة علكة ملتصقة متكورة في قطعة من النسيج ورشة أي شئ على فخك الخاص ذلك سيفي بالغرض
    Para cortar o perfil de uma cidade num pedaço de metal sem nenhuma indicação de para onde aponta ou porquê? Open Subtitles لقطع افق سماء في قطعة من المعدن دون أي إشارة ما يشير إلىة أو لماذا؟
    Há 9 anos que como comida de prisão, e durmo num pedaço de espuma de 15 centímetros. Open Subtitles تسع سنوات آكل طعام السجن أنام في قطعة رغوة 6 بوصات
    "Uma ordem de despejo por plantar alimentos num pedaço de terra de que vocês nem querem saber?" (Risos) E disse: "Na boa. TED قضية بتهمة زراعة طعام في قطعة أرض لا تسمن ولا تغني من جوع ؟ (ضحك) ثم أجبتهم: حسناً، أروني ما لديكم.
    Sabes, quando a Canela não quer tomas os medicamentos, escondo-os num pedaço de queijo. Open Subtitles أتعلم,عندما ترفض(سينامن) أن تأخذ علاجها, أُخبئه لها في قطعة الجبن.
    Lembre-se só de que o objectivo e levar de volta a nave inteira. Open Subtitles فقط يتذكّر بأنّ مهمّتنا أن نحصل على هذا الطير الى البيت في قطعة واحدة
    Pode ir, mas é bom que volte inteira... ou prometo que te mato eu mesma. Open Subtitles يمكنك ان تذهب، ولكن أتيت على نحو أفضل في قطعة واحدة، أو أقسم، سوف اقتلك نفسي.
    Gostava de vê-la chegar lá inteira. Open Subtitles أود أن أراكي تصلين إلى هناك في قطعة واحدة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus