Vou ser como um pássaro numa gaiola, numa boa escola. | Open Subtitles | سأكون عبارة عن عصفورة في قفص في منطقة مدرسية جيدة |
Isto foi tudo o meu plano e eu escondi-me numa gaiola enquanto todos os outros correram todos os riscos. | Open Subtitles | هذه كانت خطتي وقد اختبأت في قفص في حين أن الجميع أخذوا كل المخاطرات |
Este Perfect Polly de tamanho real fica perfeito numa gaiola ou mesmo no seu dedo, onde começará a cantar. | Open Subtitles | (بولي المثالية) بالحجم الطبيعي تبدوا ملائمة في قفص في المنزل ،أو (بولي) واقفة على أصبعك راقبها و هي تغرد |
Vais acabar a viver numa jaula na cave, acredita. | Open Subtitles | سينتهي بك المطاف تعيش في قفص في القبو، اشعر بذلك. |
Viveu numa jaula, na rua, e nunca saiu de lá. | Open Subtitles | كان يؤدى عملاً على قطعة فنية طوال الشهر كان يعيش في قفص في الشارع ولم يتركه مطلقاً |
Li numa revista de um hotel que te punham numa jaula na água, atiravam comida de tubarão e os tubarões iam ter contigo. | Open Subtitles | قرأتُ في مجلة الفندق، إنّهم يضعونكَ في قفص في الماء، ثم يرمونَ طعام أسماك... القرش ثم أسماك القرش تهجم نحوك أيمكننا فعل ذلك؟ |