"في كتابي" - Traduction Arabe en Portugais

    • no meu livro
        
    • no livro
        
    • do meu livro
        
    Espera lá. Não chamo puta a ninguém, no meu livro. Open Subtitles انتظر لحظة أنا لم ألقب أحداً بعاهرة في كتابي
    no meu livro, defendo a teoria de que o homicídio cometido por razões intelectuais não existe no mundo real. Open Subtitles آسف، في كتابي أنا أركز على نظرية أن الأرقام المولدة لأغراض تعليمية، غير موجودة في العالم الحقيقي
    Sabia que eu tinha inventado coisas no meu livro. Open Subtitles لقد عرفتُ أنني إختلقتُ تلك الأمور .في كتابي.
    Sempre que me dizia qualquer coisa que não me parecia psicopata, eu pensava: "Não vou registar isso no livro". TED إذن، كلما أخبرني عن شيئ قد يبدو غير- سيكوباتي، أقول لنفسي، حسنا لن أضع هذه في كتابي.
    De facto, o personagem central do meu livro é baseado nele. Open Subtitles أجل في الحقيقة الشخصية الرئيسية في كتابي مبنيه عليه
    Como digo no meu livro, sou judeu do mesmo modo que o Olive Garden é Italiano. TED كما ذكرت في كتابي انا يهودي بنفس طريقة أن حديقة الزيتون ايطالية
    E visto que este é um público tecnológico, no meu livro digo como a Bíblia me faz lembrar a Wikipédia porque tem todos estes autores e editores, ao longo de centenas de anos, TED و في الواقع و بسبب هذا الزخم للوسائل التقنية الحديثة اتحدث في كتابي عن كيف ان الكتاب المقدس يذكرني بالواقع بالويكيبيديا لما تحتويه من ادباء و محررين عبر مئات السنين.
    Um dos heróis no meu livro, e, de facto, na minha vida, é um médico chamado Sam Everington. TED أحد الأبطال في كتابي وفي حياتي أيضًا هو طبيب يُدعى سام إيفرينجتون.
    Olhem, acho que prefiro fazer um feitiço de amor, mas não encontro nada no meu livro de magia. Open Subtitles أظنني أفضل إستخدام تعويذة الحب ولكن يبدو أني لا أعثر على واحدة في كتابي السحري
    Com este método, podemos ir muito para trás, no passado, como eu fiz no meu livro, para estabelecer a verdadeira identidade de Jack, o Estripador, Open Subtitles بهذه الطرق يمكن ان نرجع للماضي البعيد كما فعلت في كتابي لنبرهن علي الهويه الحقيقيه لجاك السفاح
    Estava concentrada no meu livro, não prestei atenção. Open Subtitles أنا إستغرقت في كتابي أيضاً. أنا لم أُعر أي إنتباه.
    Este tópico é bem explicado no meu livro que é sucesso da crítica. Open Subtitles وقد خصصت فصلا لهذا الموضوع في كتابي الأخير
    Seja lá o que sei, querida estou a escrevê-lo no meu livro. Open Subtitles مهما كان ما أعرف يا عزيزتي سأضعه في كتابي
    Falo sobre isto um capítulo inteiro, no meu livro novo. Open Subtitles كرست فصل كامل لهذا الموضوع في كتابي الجديد الحب الحقيقي
    no meu livro, "Se Está Feliz e Sabe Disso, Pense Novamente", falo de intimidade ou "eu-vejo-em-mim". Open Subtitles ولقد كتبت في كتابي إن كنت سعيداً وأنت تعلم هذا ففكر مجدداً أنا أتكلم عن الألفة أو ارى من خلالي
    Bem, no meu livro "Sei Que És, Mas o Que Sou Eu?", explico que quando o amor corre mal... Open Subtitles حسنا. في كتابي أنا أعرفك لكن من أكون ؟ شرحت فيه, عندما يتجه الحب إلى الخطأ -
    Tal como escrevo no meu livro "Pare de Bater em Si Próprio". Open Subtitles حسنا, كما كتبت في كتابي توقف عن كره نفسك
    E agora que te conheci, vais ficar registada no livro. Open Subtitles و بما أنني قابلتك الآن فسوف يتم تسجيلك في كتابي
    Ela disse que queria que eu escrevesse sobre vocês no livro. Open Subtitles لقد قالت أنها تريديني أن أكتب عن كليكما... في كتابي.
    Nem sequer sei se o posso usar no livro. Open Subtitles أعني لست أعلم هل يمكنني أن أكتب عنه في كتابي أم لا
    Uma das últimas passagens do meu livro fala sobre o Círculo dos nossos pais ter sido punido pelos seus atos, de lhes terem sido retirados os poderes. Open Subtitles ، كيف؟ واحدة من اخر المداخل في كتابي تتحدثُ عن معاقبة دائرة اهالينا لأفعالهم
    Estou a contactar os outros sujeitos do meu livro para um seguimento. Open Subtitles سوف أتصل بالحالات الأخرى في كتابي لتكملة، جزء ثاني

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus