E os resultados estão à vista: uma monitorização independente do Banco Mundial e de outras organizações mostra que, em muitos casos, a tendência é para a corrupção diminuir e a governação está a melhorar. | TED | عرض النتائج هي : الرصد المستقل من قبل البنك الدولي ومنظمات أخرى تبين أن في كثير من الحالات ان الاتجاه في هبوط من حيث الفساد ، والحكم آخذ في التحسن. |
em muitos casos, os membros podem submeter-se voluntariamente apenas pelo desejo de pertencerem e de atingirem as recompensas prometidas. | TED | وقد يقوم الأعضاء في كثير من الحالات بالقبول رغبة منهم في الانتماء والحصول على المكافآت الموعودة. |
O nosso robô não lê, não compreende, mas, estatisticamente, está correto em muitos casos. | TED | الروبوت لا يقرأ ولا يفهم، ولكنه صحيح إحصائيًا في كثير من الحالات. |
Denunciar assédio sexual pode significar, em muitos casos, o fim de uma carreira. | TED | يمكن أن يكون الإبلاغ عن التحرش الجنسي في كثير من الحالات نهاية عمل المرأة. |
A loja-âncora tinha-se mantido. Isto sucede em muitos casos. | TED | وقد تم الحفاظ على المتجر. وجدنا هذا كان صحيحا في كثير من الحالات. |
Há muitas provas de que a disfunção erétil é, em muitos casos, causada pela dieta. | Open Subtitles | هناك كمٌ كبير من الأدلّة يُبيّن أن ما يتسبّب في خلل الانتصاب الوظيفي هو الغذاء في كثير من الحالات. |
em muitos casos, as pessoas são perfeitamente saudáveis. | TED | في كثير من الحالات , في الواقع الناس صحتها جيدة تماما . |
em muitos casos eles estão bem estruturados. | TED | منظمة بشكل جيد في كثير من الحالات. |
em muitos casos, este material não consegue ser visto, não tem cheiro, não se consegue ser sentido, não tem sabor. | Open Subtitles | "في كثير من الحالات هذه المواد لا تُرى لا تُشم و لا يمكن الشعور بها أو تذوقها" |
Em muitos países encontramos Leis de Segredo do Estado, incluindo aqui na Grã-Bretanha, sem nenhum interesse público. É um crime, as pessoas são punidas, severamente em muitos casos, por publicarem ou proporcionarem informações oficiais. | TED | في العديد من الدول ، توجد قوانين السرية الرسمية. حتى فى بريطانيا هنا ، لدينا "قانون السرية الرسمية" .. دون اختبار رأى العامة. هذا يعني أنها جريمة .. الناس يعاقبون ، بصورة قاسية في كثير من الحالات .. عند نشرهم أو تسريبهم معلومات رسمية. |