Vais passar em tudo. Farei-te passar mesmo que sue sangue. | Open Subtitles | أنت ستنجحين في كل شيئ سأجعلك تنجحين دون ذرف قطرة دم |
Tens que pensar bem em tudo. Pensa depressa, amor. | Open Subtitles | انت يجب عليك انت تفكر عميقا في كل شيئ فكر بسرعه, أيها الحبيب |
Não tenho trabalho nem amigos, vivo numa caravana sem aquecimento, falho em tudo e doem-me os pés. | Open Subtitles | لأنني لا أملك وظيفة ولا أصدقاء أسكن في مقطورة بدون تدفئة أفشل في كل شيئ وقدماب تؤلمانني |
Há riscos em tudo. A vida é assim! | Open Subtitles | هناك مخاطرة في كل شيئ هذا هو معنى الحياة |
Lembro-me de quando tinha 16 anos, eu era muito habilidoso em tudo, não consegui nenhum resultado, e este mundo do motociclismo, para mim, era tão grande e eu era tão pequeno. | Open Subtitles | أتذكر حين كنت في السادسة عشر كنت سادجا في كل شيئ لم أحقق أي نتائج على الإطلاق |
Não sou bom a tudo. Tento fazer o melhor que posso em tudo. | Open Subtitles | لست بارعاً في كل شيئ بل أبذل قصاري جهدي فحسب، |
Winn, pensa em tudo aquilo que fizeste por mim. | Open Subtitles | وين، فكر في كل شيئ فعلته من اجلي |
Tenho de pensar em tudo? | Open Subtitles | أنا لا اعلم، هل يجب أن افكر في كل شيئ ؟ |
És sócio igualitário em tudo. Mais nenhuma editora consegue fazer isto. Porquê? | Open Subtitles | في كل شيئ , ولا احد يمكنه فعل ذلك |
Tu representas-me em tudo que fazes, primo. | Open Subtitles | انت تمثلي في كل شيئ تفعله يا ابن عمي |
-Tenho de pensar em tudo? | Open Subtitles | - هل يجب عليّ أن أفكّر في كل شيئ ؟ |
Está metido em tudo o que se passa aqui. | Open Subtitles | انه يحشر يده في كل شيئ هنا |
Viu? Juntos pensamos em tudo. | Open Subtitles | معاً نُفكّر في كل شيئ. |
Já pensei absolutamente em tudo. | Open Subtitles | لقد فكرت بالفعل في كل شيئ |
A Índia é melhor em tudo. | Open Subtitles | .الهند هي الأفضل في كل شيئ |
Miguel vê um mau presságio em tudo e todos. | Open Subtitles | (مايكل) يرى الفأل السيئ في كل شيئ و في كل شخص |
Eu pensei em tudo. | Open Subtitles | لقد فكرت في كل شيئ |