Então agora, a minha mãe, de cada vez que a vejo, pergunta-me: "Há mais algum ouro, alguma prata no teu projeto? | TED | الآن في كل مرّة أقابلها، تسألني، "هل يوجد المزيد من الذهب والفضة في مشروعك؟ هل تستطيع أن تريني إيّاها؟" |
Mas, de cada vez que o teu irmão se sentava ao piano... | Open Subtitles | ماعدا ذلك في كل مرّة يجلس أخوك لعزف البيانو |
Sinto saudades e amo-vos, e sei que cada vez que olho para o Randall e a Jeannie as mãos do Randall parecem-se com as minhas, e as da Jeannie... | Open Subtitles | أنا أفتقدكما وأحبكما و أعلم أنه في كل مرّة أنظر الي راندال و جينى |
É só que desde que te vi pela primeira vez, e desde há meses, todas as vezes que tento falar contigo, ou fazer algo para te impressionar, fico nervoso. | Open Subtitles | الأمر هو أنني منذ رأيتك لأول مرّة ولشهور الآن، في كل مرّة أحاول أن أكلمك أو أن أفعل شيئا ً لإثارة إعجابك |
Anotei todas as vezes que me vieste visitar. | Open Subtitles | قمت بكتابة كل شيء في كل مرّة تزورني فيها |
É um filtro mecânico, É uma pequena divisão que protege o ouvido interno sempre que produzimos um som. | TED | وهي آليّة تصفية، هي جزء صغير يقوم بحماية أذنك الداخليّة في كل مرّة تُصدر فيها صوتاً. |
Certo. cada vez que telefono, uma pessoa diferente atende. | Open Subtitles | صحيح. في كل مرّة أتصل، يجيب شخص مختلف. |
Não preciso que me recordes, achas que não penso nisso cada vez que ele vem? | Open Subtitles | لستُ بحاجـة لأن أتذكّـر، ألا تعتقـد أنّني أعـرف في كل مرّة يأتي فيها هنا؟ |
Bem, não é que não o respeite, ou que desaprove os seus métodos pouco ortodoxos, ou que tenha receio, de cada vez que abre a boca em público, para representar esta Universidade. | Open Subtitles | حسنا ً، ليس الكثير حتى لا أحترمك أو لا أوافق على أساليب رعاة البقر الخاصة بك أو لأتقلص في كل مرّة تفتح فيها فمك لتمثل هذه الجامعة في العلن |
De cada vez que ela põe açúcar no café, está a enviar sinais aos seus encarregados. | Open Subtitles | في كل مرّة تضع السكر في قهوتها، كانت تقوم بالإرسال للمتعاملين معها |
cada vez que a tua cara mudava, tentei tanto. | Open Subtitles | في كل مرّة يتغير بها وجهك، أحاول مجدّداً بقوة |
Está-me a custar cada vez mais adaptar-me, quando volto. | Open Subtitles | فقط العودة تصبح أصعب في كل مرّة 399 00: 16: 58,209 |
Não preciso que apareças cada vez que me sentir em baixo, a relembrar-me tudo o que me faz sentir ser uma merda. | Open Subtitles | لست بحاجة لأن تظهر لي في كل مرّة أشعر فيها بالإحباط، لتقوم بتذكيري بكل شيء يجعلني أكره نفسي. |
A cura deve ser administrada a um vector de cada vez, então. | Open Subtitles | إذاً, يجب إعطاء العلاج لحامل مرض واحد في كل مرّة |
Talvez continue a reviver a experiência porque de cada vez espera que tenha um fim diferente. | Open Subtitles | ربّما ظللتِ تعيشين تجربتك لأنّه في كل مرّة كنتِ تأملين أنْ تأتي بنتيـــجة مغايــــرة. |
'Se derrubado, levanto-me todas as vezes. | Open Subtitles | عندما يوقعونني أرضاً سأنهض من جديد في كل مرّة |
Mas todas as vezes que alguma coisa aconteceu, foi porque nós fizemos qualquer coisa diferente. | Open Subtitles | ،لكن في كل مرّة كان يحدث فيها شيء كنّا نقوم بأمرٍ مغاير كليًّا عن الذي قبله |
De cada vez que o telefone toca de todas as vezes, ainda penso que é ela. | Open Subtitles | كلّما رنّ الهاتف . في كل مرّة . مازلت أظن أنها قد تكون هي . |
- todas as vezes que me chateio. | Open Subtitles | -أأخبرتكِ من قبل بهذا؟ -أجل ، في كل مرّة أكون فيها مضطربة |
todas as vezes que vieste aqui mentias-me. | Open Subtitles | في كل مرّة جئت إلى هنا كنت تكذبُ علي. |
sempre que alguém te compara com a mãe, tu retrais-te. | Open Subtitles | في كل مرّة يُشبّهكِ أحد بوالدتي تُصدّمين و تجفلين |
Vais fazer a mesma piada estúpida sempre que se falar nisso? | Open Subtitles | أستلقي تلك النكتة الغبيّة في كل مرّة طرأ فيها هذا؟ |