"في كل مرّة" - Traduction Arabe en Portugais

    • cada vez
        
    • todas as vezes
        
    • sempre que
        
    Então agora, a minha mãe, de cada vez que a vejo, pergunta-me: "Há mais algum ouro, alguma prata no teu projeto? TED الآن في كل مرّة أقابلها، تسألني، "هل يوجد المزيد من الذهب والفضة في مشروعك؟ هل تستطيع أن تريني إيّاها؟"
    Mas, de cada vez que o teu irmão se sentava ao piano... Open Subtitles ماعدا ذلك في كل مرّة يجلس أخوك لعزف البيانو
    Sinto saudades e amo-vos, e sei que cada vez que olho para o Randall e a Jeannie as mãos do Randall parecem-se com as minhas, e as da Jeannie... Open Subtitles أنا أفتقدكما وأحبكما و أعلم أنه في كل مرّة أنظر الي راندال و جينى
    É só que desde que te vi pela primeira vez, e desde há meses, todas as vezes que tento falar contigo, ou fazer algo para te impressionar, fico nervoso. Open Subtitles الأمر هو أنني منذ رأيتك لأول مرّة ولشهور الآن، في كل مرّة أحاول أن أكلمك أو أن أفعل شيئا ً لإثارة إعجابك
    Anotei todas as vezes que me vieste visitar. Open Subtitles قمت بكتابة كل شيء في كل مرّة تزورني فيها
    É um filtro mecânico, É uma pequena divisão que protege o ouvido interno sempre que produzimos um som. TED وهي آليّة تصفية، هي جزء صغير يقوم بحماية أذنك الداخليّة في كل مرّة تُصدر فيها صوتاً.
    Certo. cada vez que telefono, uma pessoa diferente atende. Open Subtitles صحيح. في كل مرّة أتصل، يجيب شخص مختلف.
    Não preciso que me recordes, achas que não penso nisso cada vez que ele vem? Open Subtitles لستُ بحاجـة لأن أتذكّـر، ألا تعتقـد أنّني أعـرف في كل مرّة يأتي فيها هنا؟
    Bem, não é que não o respeite, ou que desaprove os seus métodos pouco ortodoxos, ou que tenha receio, de cada vez que abre a boca em público, para representar esta Universidade. Open Subtitles حسنا ً، ليس الكثير حتى لا أحترمك أو لا أوافق على أساليب رعاة البقر الخاصة بك أو لأتقلص في كل مرّة تفتح فيها فمك لتمثل هذه الجامعة في العلن
    De cada vez que ela põe açúcar no café, está a enviar sinais aos seus encarregados. Open Subtitles في كل مرّة تضع السكر في قهوتها، كانت تقوم بالإرسال للمتعاملين معها
    cada vez que a tua cara mudava, tentei tanto. Open Subtitles في كل مرّة يتغير بها وجهك، أحاول مجدّداً بقوة
    Está-me a custar cada vez mais adaptar-me, quando volto. Open Subtitles فقط العودة تصبح أصعب في كل مرّة 399 00: 16: 58,209
    Não preciso que apareças cada vez que me sentir em baixo, a relembrar-me tudo o que me faz sentir ser uma merda. Open Subtitles لست بحاجة لأن تظهر لي في كل مرّة أشعر فيها بالإحباط، لتقوم بتذكيري بكل شيء يجعلني أكره نفسي.
    A cura deve ser administrada a um vector de cada vez, então. Open Subtitles إذاً, يجب إعطاء العلاج لحامل مرض واحد في كل مرّة
    Talvez continue a reviver a experiência porque de cada vez espera que tenha um fim diferente. Open Subtitles ربّما ظللتِ تعيشين تجربتك لأنّه في كل مرّة كنتِ تأملين أنْ تأتي بنتيـــجة مغايــــرة.
    'Se derrubado, levanto-me todas as vezes. Open Subtitles عندما يوقعونني أرضاً سأنهض من جديد في كل مرّة
    Mas todas as vezes que alguma coisa aconteceu, foi porque nós fizemos qualquer coisa diferente. Open Subtitles ،لكن في كل مرّة كان يحدث فيها شيء كنّا نقوم بأمرٍ مغاير كليًّا عن الذي قبله
    De cada vez que o telefone toca de todas as vezes, ainda penso que é ela. Open Subtitles كلّما رنّ الهاتف . في كل مرّة . مازلت أظن أنها قد تكون هي .
    - todas as vezes que me chateio. Open Subtitles -أأخبرتكِ من قبل بهذا؟ -أجل ، في كل مرّة أكون فيها مضطربة
    todas as vezes que vieste aqui mentias-me. Open Subtitles في كل مرّة جئت إلى هنا كنت تكذبُ علي.
    sempre que alguém te compara com a mãe, tu retrais-te. Open Subtitles في كل مرّة يُشبّهكِ أحد بوالدتي تُصدّمين و تجفلين
    Vais fazer a mesma piada estúpida sempre que se falar nisso? Open Subtitles أستلقي تلك النكتة الغبيّة في كل مرّة طرأ فيها هذا؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus