"في كندا" - Traduction Arabe en Portugais

    • no Canadá
        
    • do Canadá
        
    • no Canada
        
    • ao Canadá
        
    • o Canadá
        
    Isso depressa me fez compreender o que estava a acontecer no Canadá. TED سرعان ما أعاد الأمر إلى دهني ما كان يحدث في كندا.
    Julgava que estavas no Canadá, a jogar futebol americano amador. Open Subtitles لقد اعتقدت انك في كندا تلعب كرة القدم للهواة
    Os grupos com estatuto de beneficência no Canadá não podem defender casos. TED ان المجموعات التي تعمل على الامور الخيرية في كندا لا يحق لها ان تقوم بعمليات دعائية
    Mas é assim que se desenrola a investigação nas florestas do Canadá. TED لكن كما تعملون، هذه هي كيفية عمل بحوث الغابة في كندا.
    As miúdas no Canada são lindíssimas, e todas jogam hóquei no gelo, por isso perdem os dentes aos 10 anos. Open Subtitles الفتيات التي يكبرن في كندا هن رائعات , وأنهن جميعن يلعبن هوكي الجليد لذا يفقدن أسنانهن بعمر العشرة
    Mas, depois, graças a alguns acasos maravilhosos, fomos parar ao Canadá. Open Subtitles عبر الحدود التركية ولكن بعد ذلك من خلال عدد من الحوادث الرائعة انتهى بنا الأمر في كندا
    Como devem saber, as eleições no Canadá são uma anedota. TED وكما تلاحظون فان الانتخابات في كندا مهزلة فنحن نعتمد على انظمة قديمة جداً
    Eles embarcaram mas não sabiam para onde iam, e acabaram no Canadá. TED ركبوا ولم يعرفوا الى أين، فانتهى بهم المطاف في كندا.
    As mulheres indígenas, desaparecidas e assassinadas no Canadá, desencadearam um movimento e um inquérito nacional. TED أصبح فقد وقتل نساء الشعوب الأصلية في كندا أمرًا هامًا، فقد ولّد حركة وتحقيق وطني.
    no Canadá, uma em cada dez crianças sofre de asma. TED في كندا ننظرحاليا إلى واحد من كل 10 أطفال يعانون من الربو
    E penso que isto não é algo que deva ser decidido, apenas no Canadá. TED وأعتقد بكل بساطة أن هذا ليس الأمر الذي ينبغي أن يتقرر فقط في كندا.
    no Canadá temos um ótimo sistema de saúde, TED في كندا لدينا نظام ممتاز للعناية الصحية.
    Vimos isso no Reino Unido, vimos isso na Rússia, vimos isso no Estados Unidos da América e, até 2015, aqui mesmo no Canadá. TED لقد رأينا ذلك في المملكة المتحدة، رأيناه في روسيا، رأيناه في الولايات المتحدة حتى عام 2015، هنا في كندا.
    Vocês ouviram eu dizer que o respeito pela ciência começou a melhorar no Canadá em 2015. TED قلت قبل قليل، أن احترام العلم بدأ في التحسن في كندا عام 2015.
    Todos os verões, quando estava a crescer, viajava da minha casa, no Canadá, para visitar os meus avós que viviam em Mumbai, na Índia. TED كنت في صغري أسافر كل صيف من موطني في كندا لزيارة جدي وجدتي، اللذان كانا يعيشان في مومباي، الهند.
    Quando era miúda queria ser astronauta, mas tendo crescido no Canadá, não era uma opção muito viável para mim. TED أردت أن أكون رائدة فضاء عندما كنت فتاة صغيرة، ولكن لنشأتي في كندا كفتاة شابة، لم يكن ذلك حقا متاحًا بالنسبة لي.
    E começamos a ver tendências semelhantes a aparecer no Canadá, e no meu país de origem, o Reino Unido. TED وبدأنا نرى حالات مماثلة تظهر في كندا وفي بلدي الأم المملكة المتحدة
    no Canadá, são conservadores, surpreendentemente, que não gostam desta intromissão. TED فقد نشأت محادثات في كندا .. وهو أمرٌ طبيعي وكانت تلك المحادثات تهدف لرفض هذا التدخل في المنتج
    Eu tenho uma carta aqui que trouxe do Canadá quando eu jogava beisebol em Toronto. Open Subtitles حصلت على رسالة هنا لقد جاءتني في كندا. كُنْتُ أَلْعبُ كرة مَع تورنتو.
    Conheço umas pessoas no Canada, e na verdade há lá alguns construtores. Open Subtitles أعرف هؤلاء الناس في كندا حقيقةً، هنالك بعض البنائين
    Sabes, miúdo, assim tu e eu vamos acabar por chegar ao Canadá. Open Subtitles أتعلم يا فتى؟ قد ننتهي أنا وأنت في كندا
    o Canadá está a ser liderado por um partido que a maioria dos canadianos não queria. TED ان الحزب الحاكم اليوم في كندا ليس هو الحزب الذي يريده معظم الكنديون هذه الايام

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus