"في ليبيريا" - Traduction Arabe en Portugais

    • na Libéria
        
    O Patrick nasceu na Libéria numa família de 20 crianças. TED ولد باتريك في ليبيريا في عائلة تحوي 20 طفلاً.
    Na véspera do Natal, em 1989, rebentou a guerra na Libéria. TED في عيد الميلاد لسنة 1989، اندلعت الحرب الأهلية في ليبيريا.
    É um grande caçador, mas está na prisão na Libéria. Open Subtitles أنه صياد غير شرعي، لكنه في السجن في ليبيريا
    Actualmente na Libéria, qual é a questão que mais a preocupa? TED ،في هذه اللحظة في ليبيريا ما الذي ترين أنها القضية الرئيسية التي تؤرقك؟
    Já respondemos a essa pergunta no início desta palestra, quando falei sobre o Condado de Lofa na Libéria. TED لقد أجبنا مسبقًا عن هذا السؤال في بداية هذه المحادثة، عندما تكلمت عن مقاطعة لوفا في ليبيريا.
    Os Médicos Sem Fronteiras estão na Libéria porque a Libéria ainda não tem um sistema de saúde a funcionar, onze anos depois. TED مجموعة أطباء بلا حدود موجودة في ليبيريا لأن ليبيريا فعلياً لا تزال بلا نظام صحي حقيقي، حتي بعد أحد عشر عاماً.
    Esta é a fotografia do livro de curso tirada na minha turma da escola, em Monróvia, na Libéria. TED هذه صورتي السنوية و قد التُقِطت في صفي في المدرسة في مونروفيا في ليبيريا.
    Algures, na Libéria rural, onde a maior parte das raparigas não tem hipótese de acabar a escola, Musu foi persistente. TED هناك في ليبيريا القروية، حيث لا تتمكن معظم الفتيات من إنهاء تعليمهن الإبتدائي، كانت موسو مصرة.
    Até agora perderam mais de 200.000 vidas na Libéria pelo conflito. Open Subtitles وحتى الآن، أكثر من 200،000 شخص تم خسر في ليبيريا نتيجة للصراع.
    Passou 3 meses na Libéria, para onde a sua unidade foi enviada para treinar guardas nas matas. Open Subtitles قضى ثلاثة أشهر فقط في ليبيريا حيث تم إرسال وحدته لتدريب حراس الحيوانات البرية
    A guerra na Libéria terminara em 2003 — ou seja, 11 anos antes do surto do Ébola. TED الحرب الأهلية في ليبيريا كانت قد انتهت في سنة 2003 -- كان ذلك قبل هجوم مرض الإيبولا بأحد عشر عاماً.
    Planeamos testar um protótipo da academia na Libéria e noutros países parceiros e depois lançá-lo a nível mundial, incluindo a América do Norte rural. TED نحن نطمح لأن نختبر ونضع نموذجا أوليا للأكاديمية في ليبيريا ودول أخرى شريكة، وبعدها نخطط لأن نجعلها تجربة عالمية، لتضم المناطق القروية بأمريكا الشمالية.
    A maior parte do meu negócio foi feita na Libéria. Open Subtitles فعلت الجزء الأكبر من عملي في ليبيريا.
    Não a conseguem ver, porque está enterrada debaixo daquela relva verde numa pequena aldeia na Libéria, porque morreu após três dias de diarreia -- a caganeira, os esguichos, uma anedota. TED لا يمكنكم رؤيتها، نظراً لأنها دفنت تحت هذا العشب الأخضر في قرية صغيرة في ليبيريا ذلك لأنها توفيت منذ ثلاثة أيام بسبب الإسهال -- التغوط اللا إرداي، ذلك الفيضان، يعتبر مزحة.
    Ou na Libéria, onde uma predatória empresa madeireira internacional utilizou empresas de fachada enquanto tentava apoderar-se de uma grande faixa das florestas especiais da Libéria. TED أو في ليبيريا حيث قامت شركة نجارة عالمية مفترسة باستغلال شركات وهمية أثناء محاولتها الاستحواذ على قسم كبير من الغابات الليبيرية الفريدة من نوعها .
    (Aplausos) Eu estive há pouco tempo a tratar duma mulher na Libéria que, tal como a minha mulher, estava na terceira gravidez. TED (تصفيق) كنت مؤخرا أعتني بامرأة في ليبيريا والتي كانت، مثل زوجتي، في حملها الثالث،
    Ex-agentes da SAS britânica a vender diamantes na Libéria... Open Subtitles بريطانيّ سابق في القوّات الجوّيّة يبيع ألماس الدّمّ في "ليبيريا"...
    Posso ser rei novamente na Libéria. Open Subtitles بأمكاني أن أصبح ملكاً (مرة ثانية في (ليبيريا
    Mas hoje, posso estar aqui a falar em vencer o Ébola graças a pessoas de que vocês nunca ouviram falar. Como Peter Clement, um médico liberiano que trabalha no Condado de Lofa, um local na Libéria, de que provavelmente vocês nunca ouviram falar. TED ولكن اليوم، يمكنني أن أقف هنا وأتحدث إليكم عن هزيمة الإيبولا بسبب أُناس لم تسمعوا عنهم أبداً. أشخاص مثل بيتر كليمنت، و هو طبيب ليبيري يعمل في مقاطعة (لوفا)، و هي مكان في ليبيريا لم يسمع العديد منكم عنه، على الأغلب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus